parent
f520c535b6
commit
4a808017e4
@ -0,0 +1,60 @@ |
||||
# srtune 0.2.0 |
||||
|
||||
'srtune' helps you edit a .srt file to match a video. Input and output can be either a file, or a stream, so you can |
||||
pipe multiple invocations to create more complex operations. However, a single invocation should suffice in most cases. |
||||
|
||||
An example invocation, used to adapt a full-length subtitle track to a shorter version of "Whisper of the Heart", looks |
||||
like this: |
||||
|
||||
``` |
||||
srtune source.srt -o whisper.srt -M235=15:06.7 -M309=24:15 -M412=32:12 \ |
||||
-M411=32:01 -M762=58:51 -M895=1:08:33 -M1125=1:26:28 -M01:44:22=01:41:37.3 |
||||
``` |
||||
|
||||
Times are specified with colons (required) and always include seconds (HH:MM:SS, MM:SS, 0:SS, :SS). Decimal point in the |
||||
seconds part, if needed, can be either a period or a comma; times can be copied from the .srt file. Numbers without |
||||
colons are assumed to be subtitle indices. |
||||
|
||||
The tool can be used iteratively, adjusting the invocation until the generated subtitle file matches the audio track. |
||||
You can reload the file in VLC by dragging it onto the player window. To make this work, subtitle times specified in |
||||
arguments are the ones seen in the output file (after shifts and moving), while entry indices are those from the input |
||||
file. |
||||
|
||||
Using indices makes it easier to specify a subtitle to alter, but it is tied to the one .srt file. Times are harder to |
||||
write, but the one configuration will work for any locatization or variant of the file,so long as it is intended for the |
||||
same version of the movie. Enable debug logging with '-v' to see times you can use in place of indices. |
||||
|
||||
Indices are normally not renumbered, so the output file can be used as a reference for both times and indices when you |
||||
work out the right set of arguments. The flag '--renumber' will give each output entry a new sequential number. Please |
||||
note that, once renumbered, the indices in the output file should no longer be used in the command invocation, as there |
||||
can be (and often will be) differences from the original file. |
||||
|
||||
``` |
||||
USAGE: |
||||
srtune [FLAGS] [OPTIONS] [--] [INFILE] |
||||
|
||||
FLAGS: |
||||
-h, --help Prints help information |
||||
-r, --renumber Renumber all emitted entries with sequential 1-based numbers. |
||||
-v Increase the logging verbosity; can be used multiple times |
||||
-V, --version Prints version information |
||||
|
||||
OPTIONS: |
||||
-M, --automove <ENTRY=VIDEOTIME>... Move subtitles starting at a given time or index to align with a matching |
||||
audio track time. This argument can be given multiple times. Some subtitles |
||||
may be dropped if they fall outside the timeline after the move. |
||||
-S, --autoscale <SUBTIME=VIDEOTIME> Calculate scaling based on a perceived difference. The scaling is related to |
||||
the first emitted subtitle; align it with '--move'. This overrides '--scale'. |
||||
-d, --durscale <RATIO> Scale durations, can be combined with '--scale' or '--autoscale'. The given |
||||
value will always be multiplied by the absolute time scale. 1 means identity, |
||||
1.1 makes all times 10% longer. |
||||
-m, --move <OFFSET> Move all subtitles in time (e.g 12:00.15 or -0:44) |
||||
-o, --output <OUTFILE> Output file, defaults to stdout |
||||
-s, --scale <RATIO> Scale all subtitle times and durations to compensate for bitrate differences. |
||||
1 means identity, 1.1 makes all times 10% longer. Scaling is relative to the |
||||
first emitted subtitle; align it with '--move'. This option has no effect if |
||||
'--autoscale' is used. |
||||
|
||||
ARGS: |
||||
<INFILE> Input file, leave out for stdin |
||||
``` |
Loading…
Reference in new issue