From 131b7ada1d74b252b5113afb6ebb7da50a709ac7 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: jo Vabandust aga otsitavat me ei leidnud. Üritage lehekülge värskendada. Kui see ei aita siis proovige meediakauste uuesti skänneerida. Vabandust aga otsitavat me ei leidnud. \u00dcritage lehek\u00fclge v\u00e4rskendada. Kui see ei aita siis proovige meediakauste uuesti sk\u00e4nneerida. Tere tulemast Airsonicusse! Me viime teid kurssi koheselt, selleks tuleb teil järgida antud põhisamme. Lisainfo saamiseks võtke ühendust Alustamine juhendist. Tere tulemast Airsonicusse! Me viime teid kurssi koheselt, selleks tuleb teil j\u00e4rgida antud p\u00f5hisamme. Lisainfo saamiseks v\u00f5tke \u00fchendust Alustamine juhendist.
parooliga "admin". Peale seda muutke parool koheselt ära.
+login.remember=M\u00e4mind
+login.logout=N\u00fcd olete v\u00e4lja logitud.
+login.error=Kasutajanimi v\u00f5i parool on vale.
+login.insecure={0} pole turvaline. Palun logi sisse kasutajanimega ja
parooliga "admin". Peale seda muutke parool koheselt \u00e4ra.
login.recover=Unustasite parooli?
recover.title=Unustasite parooli?
-recover.text=Uue parooli lähtestamiseks kirjuta oma kasutajanimi või e-posti aadress below.
-recover.username=Kasutajanimi või e-posti aadress
-recover.send=Tühista praegune parool ja saada uus mulle
-recover.success=Sinu praegune parool tühistati ja saadeti aadressile {0}.
+recover.text=Uue parooli l\u00e4htestamiseks kirjuta oma kasutajanimi v\u00f5i e-posti aadress below.
+recover.username=Kasutajanimi v\u00f5i e-posti aadress
+recover.send=T\u00fchista praegune parool ja saada uus mulle
+recover.success=Sinu praegune parool t\u00fchistati ja saadeti aadressile {0}.
recover.error.usernotfound=Vabandame, kuid kasutajanime ei leitud.
-recover.error.noemail=Vabandame, kuid mitte ühtegi kasutajat pole registreeritud selle e-posti aadressiga.
-recover.error.sendfailed=E-postile saatmine ebaõnnestus, palun proovige uuesti.
-recover.error.invalidcaptcha=Vabandust aga Te lisasite valed sõnad, palun proovige uuesti.
+recover.error.noemail=Vabandame, kuid mitte \u00fchtegi kasutajat pole registreeritud selle e-posti aadressiga.
+recover.error.sendfailed=E-postile saatmine eba\u00f5nnestus, palun proovige uuesti.
+recover.error.invalidcaptcha=Vabandust aga Te lisasite valed s\u00f5nad, palun proovige uuesti.
-accessDenied.title=Ligipääs keelatud
+accessDenied.title=Ligip\u00e4s keelatud
accessDenied.text=Vabandame, kuid antud tegevusele pole Teile luba antud.
notFound.title=Ei leitud
-notFound.text=
{1} albumit
{2} lugu
{3}
{4} tundi
left.shortcut=Otseteed
left.playlists=Esitusloendid
left.radio=Interneti TV/raadio
-left.allfolders=Kõik kaustad
-left.showallplaylists=Kuva kõiki
+left.allfolders=K\u00f5ik kaustad
+left.showallplaylists=Kuva k\u00f5iki
left.createplaylist=Looge uus esitusloend
left.importplaylist=Importige esitusloend
playlist.stop=Peata
playlist.start=Esita
-playlist.confirmclear=Kas tõesti tahad puhastada esitusjärjekorda?
+playlist.confirmclear=Kas t\u00f5esti tahad puhastada esitusj\u00e4rjekorda?
playlist.clear=Puhasta
playlist.shuffle=Sega
playlist.repeat_on=Kordamine on sees
-playlist.repeat_off=Kordamine on väljas
+playlist.repeat_off=Kordamine on v\u00e4ljas
playlist.repeat_radio=Stop shuffle radio
-playlist.undo=Võta tagasi
+playlist.undo=V\u00f5ta tagasi
playlist.settings=Seaded
playlist.more=More actions\u2026
-playlist.more.playlist=Esitusjärjekord
-playlist.more.sortbytrack=Loo järgi sorteerimine
-playlist.more.sortbyartist=Esitaja järgi sorteerimne
-playlist.more.sortbyalbum=Albumi järgi sorteerimine
+playlist.more.playlist=Esitusj\u00e4rjekord
+playlist.more.sortbytrack=Loo j\u00e4rgi sorteerimine
+playlist.more.sortbyartist=Esitaja j\u00e4rgi sorteerimne
+playlist.more.sortbyalbum=Albumi j\u00e4rgi sorteerimine
playlist.more.selection=Valitud lood
-playlist.more.selectall=Vali kõik
-playlist.more.selectnone=Ära vali midagi
+playlist.more.selectall=Vali k\u00f5ik
+playlist.more.selectnone=\u00c4ra vali midagi
playlist.getflash=Hangi Flash meediaesitaja
playlist.saveplayqueue=Save play queue
playlist.loadplayqueue=Load play queue
playlist.save=Salvesta esitusloendina
playlist.append=Lisa esitusloendi
playlist.remove=Eemalda
-playlist.up=üles
+playlist.up=\u00fcles
playlist.down=Alla
-playlist.empty=Esitusjärjekord on tühi
+playlist.empty=Esitusj\u00e4rjekord on t\u00fchi
playlist.toast.appendtoplaylist=Esitusloendit uuendati.
playlist.toast.saveasplaylist=Esitusloend on salvestatud.
playlist.toast.saveplayqueue=Play queue saved.
@@ -109,23 +109,23 @@ playlist2.shared=Jagatud
playlist2.notshared=Pole jagatud
playlist2.name=Esitusloendi nimi
playlist2.comment=Esitusloendi kommentaar
-playlist2.public=Näidake seda esitusloendit teistele kasutajatele.
+playlist2.public=N\u00e4idake seda esitusloendit teistele kasutajatele.
playlist2.confirmdelete=Olete kindel, et tahate kustutada selle esitusloendi?
-playlist2.empty=Esitusloend on tühi
+playlist2.empty=Esitusloend on t\u00fchi
playlist2.export=Eksport
importPlaylist.title=Impordi esitusloend
importPlaylist.text=Valige importimiseks esitusloend(m3u, pls, xspf)
importPlaylist.success=Esitusloend "{0}" on edukalt imporditud.
-importPlaylist.error=Esitusloendi importimine ebaõnnestus. {0}
+importPlaylist.error=Esitusloendi importimine eba\u00f5nnestus. {0}
videoPlayer.getflash=Palun paigalda Flash meediaesitaja
status.title=Olek
-status.type=Tüüp
+status.type=T\u00fcp
status.stream=Striimi
status.download=Lae alla
-status.upload=Lae üles
+status.upload=Lae \u00fcles
status.player=Meediaesitaja
status.user=Kasutaja
status.current=Praegune fail
@@ -133,10 +133,10 @@ status.transmitted=Edastatud
status.bitrate=Kvaliteet (Kbps)
starred.title=Minu lemmikkirjed
-starred.empty=Oma lemmikesitajate, albumite ja lugude märkimiseks vajutage kollasel tärnil.
+starred.empty=Oma lemmikesitajate, albumite ja lugude m\u00e4rkimiseks vajutage kollasel t\u00e4rnil.
search.title=Otsing
-search.query=Esitaja, album või laulu pealkiri
+search.query=Esitaja, album v\u00f5i laulu pealkiri
search.search=Otsi
search.index=Loodi otsingu indeks. Palun proovi hiljem uuesti.
search.hits.none=Tulemusi ei leitud.
@@ -147,38 +147,38 @@ search.hits.songs=Laulud
search.hits.videos=Videos
gettingStarted.title=Alustamine
-gettingStarted.text=
Siia lehele naasmiseks kliki nuppu "Kodu" kõrvalolevas tööriistaribal.
Siia lehele naasmiseks kliki nuppu "Kodu" k\u00f5rvalolevas t\u00f6riistaribal.
Minge uurige uusi ja \u00e4gedaid Airsonicu rakendusi. Need teevad sinu meedia kollektsiooni nautimise l\u00f5busamaks ja pakub alternatiivseid viise selleks - asukohast hoolimata. Rakendused on saadavad j\u00e4rgmistele nutitelefonidele: Android, iPhone, Windows Phone, BlackBerry, Roku ja paljud teised.
more.status.title=Network Status more.status.text=Monitor the real-time status of all network media streams. more.keyboard.title=Keyboard Shortcuts @@ -246,41 +246,41 @@ more.keyboard.playqueue=Toggle play queue more.keyboard.shortcuts=Show keyboard shortcuts more.keyboard.then=then more.mobile.title=Mobiiltelefon -more.mobile.text=Sa haldad {0} igalt WAP-toetatud mobiiltelefonilt või PDA kaudu.
Selleks külastage järgnevat portaali oma mobiiltelefonis: http://sinuvõrgunimi/wap
Nõudmiseks on ligipääs Internetile.
+more.mobile.text=Sa haldad {0} igalt WAP-toetatud mobiiltelefonilt v\u00f5i PDA kaudu.
Selleks k\u00fclastage j\u00e4rgnevat portaali oma mobiiltelefonis: http://sinuv\u00f5rgunimi/wap
N\u00f5udmiseks on ligip\u00e4s Internetile.
more.podcast.title=Taskupleier -more.podcast.text=Salvestatud esitusloendid on saadaval ka taskupleieritena.
Kasuta järgnevat portaali oma Taskupleieris: http://Sinuvõrgunimi/podcast, või kliki siia.
Salvestatud esitusloendid on saadaval ka taskupleieritena.
Kasuta j\u00e4rgnevat portaali oma Taskupleieris: http://Sinuv\u00f5rgunimi/podcast, v\u00f5i kliki siia.
(%s = The file to be transcoded, %b = Max bitrate of the player, %t = Title, %a = Artist, %l = Album)
Transcoding is the process of converting from one media format to another. {1}''s transcoding engine allows streaming media that would not otherwise be streamable. It is performed on-the-fly and doesn''t require any extra storage space.
The transcoding is done by third-party command line program, which must be installed in {0}. You may add your own custom transcoder given it fulfills the following requirements:
Note that transcoding is activated on a per-player basis from Settings \u2192 Players.
internetradiosettings.streamurl=Striimi URL -internetradiosettings.homepageurl=Kodulehekülg +internetradiosettings.homepageurl=Kodulehek\u00fclg internetradiosettings.name=Nimi internetradiosettings.enabled=Lubatud internetradiosettings.add=Lisa Interneti TV/raadio -internetradiosettings.nourl=Palun täpsusta URL. -internetradiosettings.noname=Palun täpsusta nime. +internetradiosettings.nourl=Palun t\u00e4psusta URL. +internetradiosettings.noname=Palun t\u00e4psusta nime. podcastsettings.update=Kontrolli, kas on saadaval uued osad -podcastsettings.keep=Jäta alles -podcastsettings.keep.all=Kõik osad +podcastsettings.keep=J\u00e4ta alles +podcastsettings.keep.all=K\u00f5ik osad podcastsettings.keep.one=Viimane osa podcastsettings.keep.many={0} viimast osa podcastsettings.download=Kui uued osad on saadaval -podcastsettings.download.all=Lae alla kõik -podcastsettings.download.one=Lae alla kõige uuem osa +podcastsettings.download.all=Lae alla k\u00f5ik +podcastsettings.download.one=Lae alla k\u00f5ige uuem osa podcastsettings.download.many=Lae alla {0} viimast osa -podcastsettings.download.none=Ära tee midagi -podcastsettings.interval.manually=Käsitsi +podcastsettings.download.none=\u00c4ra tee midagi +podcastsettings.interval.manually=K\u00e4sitsi podcastsettings.interval.hourly=Iga tund -podcastsettings.interval.daily=Iga päev -podcastsettings.interval.weekly=Iga nädal +podcastsettings.interval.daily=Iga p\u00e4ev +podcastsettings.interval.weekly=Iga n\u00e4dal podcastsettings.folder=Salvesta taskupleierid asukohta playersettings.noplayers=Meediaesitajaid ei leitud. -playersettings.type=Tüüp -playersettings.lastseen=Viimati nähtud +playersettings.type=T\u00fcp +playersettings.lastseen=Viimati n\u00e4htud playersettings.title=Vali esitaja playersettings.technology.web.title=Veebiesitaja -playersettings.technology.external.title=Väline esitaja -playersettings.technology.external_with_playlist.title=Väline esitaja koos esitusloendiga +playersettings.technology.external.title=V\u00e4line esitaja +playersettings.technology.external_with_playlist.title=V\u00e4line esitaja koos esitusloendiga playersettings.technology.jukebox.title=Kukeboks playersettings.technology.java_jukebox.title=Java Jukebox playersettings.technology.web.text=Kasutage sisseehitatud Flash esitajat, et esitada muusikat otse veebilehitsejast. -playersettings.technology.external.text=Esita muusikat oma lemmikesitaja kaudu nagu näiteks WinAmp või Windows Media Player. -playersettings.technology.external_with_playlist.text=Sama, mis kõrvalolev aga esitusloendit haldab meediaesitaja, Airsonicu serveri asemel. See olek võimaldab vahele jätta lugusid. +playersettings.technology.external.text=Esita muusikat oma lemmikesitaja kaudu nagu n\u00e4iteks WinAmp v\u00f5i Windows Media Player. +playersettings.technology.external_with_playlist.text=Sama, mis k\u00f5rvalolev aga esitusloendit haldab meediaesitaja, Airsonicu serveri asemel. See olek v\u00f5imaldab vahele j\u00e4tta lugusid. playersettings.technology.jukebox.text=Esita muusikat Airsonicu serveri audioseadme kaudu. (Kinnitatud kasutajaile ainult). playersettings.technology.java_jukebox.text=Jukebox player that uses the Java Sound API. (Authorized users only). playersettings.name=Esitaja nimi playersettings.javaJukeboxMixer=Audio device playersettings.maxbitrate=Suurim kvaliteet -playersettings.notranscoder=Tähelepanek: Tundub, et transkoodereid pole paigaldatud.Mängi ausat mängu – ärge jagage autoriõigusega kaitstud faile, mis jagamine on keelatud teie riigi põhiseadusega ning võib kaasa tuua vanglakaristuse.
+share.warning=M\u00e4ngi ausat m\u00e4ngu – \u00e4rge jagage autori\u00f5igusega kaitstud faile, mis jagamine on keelatud teie riigi p\u00f5hiseadusega ning v\u00f5ib kaasa tuua vanglakaristuse.
share.facebook=Jaga Facebookis share.twitter=Jaga Twitteris share.googleplus=Jaga Google+-is -share.link=Või saatmiseks kasutage linki: {0} -share.disabled=Esmalt, et saaksite muusikat jagada kellegagi, peate te registreerima oma airsonic.org aadressi.Kui teil on constrained kvaliteediga faile, siis võite kvaliteeti suurendada. Näiteks, kui sinu originaalsed mp3 failid on enkodeeritud kvaliteediga 256 Kbps (kilobitti sekundi kohta), suurima kvaliteedi määramine 128-ks muudab {0} automaatselt muusikapala 256-st 128 Kbps kvaliteedini.
+helppopup.transcode.text=Kui teil on constrained kvaliteediga faile, siis v\u00f5ite kvaliteeti suurendada. N\u00e4iteks, kui sinu originaalsed mp3 failid on enkodeeritud kvaliteediga 256 Kbps (kilobitti sekundi kohta), suurima kvaliteedi m\u00e4ramine 128-ks muudab {0} automaatselt muusikapala 256-st 128 Kbps kvaliteedini.
helppopup.databaseConfigType.title=Data Source Config Type helppopup.databaseConfigType.text=Legacy will default to an embedded H2 database, which is the backwards compatible option. Embedded JDBC will connect to a JDBC database with the provided settings. JNDI will look up a DataSource connection already set up in your application container.
helppopup.mysqlvarcharmaxlength.title=MySQL Varchar Max Length @@ -663,61 +663,61 @@ helppopup.embeddriver.text=JDBC Driver dependent class name that implments java. helppopup.excludepattern.title=Exclude Pattern helppopup.excludepattern.text=Airsonic will not import any files matching this regular expression pattern.
helppopup.playlistfolder.title=Esitusloendi kaust -helppopup.playlistfolder.text=Võimaldab määrata Teie esitusloendite asukohta.
+helppopup.playlistfolder.text=V\u00f5imaldab m\u00e4rata Teie esitusloendite asukohta.
helppopup.musicmask.title=Muusikafailid -helppopup.musicmask.text=Võimaldab valida faile, mis kuuluvad muusika hulka.
+helppopup.musicmask.text=V\u00f5imaldab valida faile, mis kuuluvad muusika hulka.
helppopup.videomask.title=Video failid -helppopup.videomask.text=Võimaldab valida faile, mis kuuluvad videote hulka.
+helppopup.videomask.text=V\u00f5imaldab valida faile, mis kuuluvad videote hulka.
helppopup.coverartmask.title=Albumite esikaante failid -helppopup.coverartmask.text=Võimaldab valida faile, mis kuuluvad albumi esikaane hulka, kui sirvite meediakausta.
-helppopup.downsamplecommand.title=Kvaliteedi vähendamise käsk -helppopup.downsamplecommand.text=Võimaldab täpsustada käsku, kui alandatakse väiksemale kvaliteedile lahti pakkimisel.
(%s = Fail, millel vähendatakse kvaliteeti, %b = Meediapleieri suurim kvaliteet, %t = Pealkiri, %a = Esitaja, %l = Album)
-helppopup.hlscommand.title=HTTP otseedastuse käsk -helppopup.hlscommand.text=Selle käsu abil on võimalik luua Apple´i HLS (HTTP otseedastus) protokolli.
+helppopup.coverartmask.text=V\u00f5imaldab valida faile, mis kuuluvad albumi esikaane hulka, kui sirvite meediakausta.
+helppopup.downsamplecommand.title=Kvaliteedi v\u00e4hendamise k\u00e4sk +helppopup.downsamplecommand.text=V\u00f5imaldab t\u00e4psustada k\u00e4sku, kui alandatakse v\u00e4iksemale kvaliteedile lahti pakkimisel.
(%s = Fail, millel v\u00e4hendatakse kvaliteeti, %b = Meediapleieri suurim kvaliteet, %t = Pealkiri, %a = Esitaja, %l = Album)
+helppopup.hlscommand.title=HTTP otseedastuse k\u00e4sk +helppopup.hlscommand.text=Selle k\u00e4su abil on v\u00f5imalik luua Apple\u00b4i HLS (HTTP otseedastus) protokolli.
helppopup.index.title=Indeks -helppopup.index.text=Võimaldab täpsustada indeksi (asub ekraani vasakul pool) ilmumist. Indeksi abil on võimalik kergelt ligi pääseda peamisesse meediakausta.
Täpsustusteks võib olla indeksi sisestused, mis on eraldatud tühikuga. Tavaliselt iga sisestus koosneb ühest tähest, kui võite ka täpsustada mitu tähte koos. Näiteks, sisestus The suunab ümber kõikide failideni ja kaustadeni, mis algavad sõnaga "The".
Võite ka lisada sulgudesse indeksi tähemärke, et luua sisestus. Näiteks, sisestust A-E(ABCDE) kuvatakse A-E ja link, mis võib alata A, B, C, D või E-ga viib kõikidesse failidesse ja kaustadesse. See tuleb kasuks harvemini esinevate tähemärkide (nagu X, Y ja Z) või või täpitähtede grupeerimisel (nagu A, À ja Á)
Failid ja kaustad, mis pole määratud täpsustatud indeksi sisestusega, tähistatakse sisestusega "#".
+helppopup.index.text=V\u00f5imaldab t\u00e4psustada indeksi (asub ekraani vasakul pool) ilmumist. Indeksi abil on v\u00f5imalik kergelt ligi p\u00e4seda peamisesse meediakausta.
T\u00e4psustusteks v\u00f5ib olla indeksi sisestused, mis on eraldatud t\u00fchikuga. Tavaliselt iga sisestus koosneb \u00fchest t\u00e4hest, kui v\u00f5ite ka t\u00e4psustada mitu t\u00e4hte koos. N\u00e4iteks, sisestus The suunab \u00fcmber k\u00f5ikide failideni ja kaustadeni, mis algavad s\u00f5naga "The".
V\u00f5ite ka lisada sulgudesse indeksi t\u00e4hem\u00e4rke, et luua sisestus. N\u00e4iteks, sisestust A-E(ABCDE) kuvatakse A-E ja link, mis v\u00f5ib alata A, B, C, D v\u00f5i E-ga viib k\u00f5ikidesse failidesse ja kaustadesse. See tuleb kasuks harvemini esinevate t\u00e4hem\u00e4rkide (nagu X, Y ja Z) v\u00f5i v\u00f5i t\u00e4pit\u00e4htede grupeerimisel (nagu A, \u00c0 ja \u00c1)
Failid ja kaustad, mis pole m\u00e4ratud t\u00e4psustatud indeksi sisestusega, t\u00e4histatakse sisestusega "#".
helppopup.ignoredarticles.title=Artiklid, mida eiratakse -helppopup.ignoredarticles.text=Lubab indeksi loomisel täpsustava artiklite listi luua, mida eiratakse (näiteks "The").
+helppopup.ignoredarticles.text=Lubab indeksi loomisel t\u00e4psustava artiklite listi luua, mida eiratakse (n\u00e4iteks "The").
helppopup.shortcuts.title=Otseteed -helppopup.shortcuts.text=Tipptasemel kaustade loend, kuhu loodakse otseteid ja mis on tühikutega eraldatud. Sõnade grupeerimiseks kasutage jutumärke, näiteks:
Uued sissetulevad "Helilood"
+helppopup.shortcuts.text=Tipptasemel kaustade loend, kuhu loodakse otseteid ja mis on t\u00fchikutega eraldatud. S\u00f5nade grupeerimiseks kasutage jutum\u00e4rke, n\u00e4iteks:
Uued sissetulevad "Helilood"
helppopup.language.title=Keel helppopup.language.text=Lubab valida sobiva keele kasutajaliidesele.
-helppopup.visibility.title=Läbipaistvus -helppopup.visibility.text=Vali, mida kuvatakse iga loo kohta, lisaks ka pealkirja väljalülitamise. See on laulu pealkirja, albumi ja esitaja tähemärkide suurim kuvamishulk.
+helppopup.visibility.title=L\u00e4bipaistvus +helppopup.visibility.text=Vali, mida kuvatakse iga loo kohta, lisaks ka pealkirja v\u00e4ljal\u00fclitamise. See on laulu pealkirja, albumi ja esitaja t\u00e4hem\u00e4rkide suurim kuvamishulk.
helppopup.partymode.title=Peomeeleolu -helppopup.partymode.text=Peomeeleolu sisselülitusel on kasutajaliides lihtsustatud ja lihtsamini kasutatav tavaliste kasutajate jaoks. Eriti hoiab ära kogemata esitusloendite botching.
+helppopup.partymode.text=Peomeeleolu sissel\u00fclitusel on kasutajaliides lihtsustatud ja lihtsamini kasutatav tavaliste kasutajate jaoks. Eriti hoiab \u00e4ra kogemata esitusloendite botching.
helppopup.theme.title=Teema -helppopup.theme.text=Lubab kasutada valitud teemat. Teema määratleb {0}u välimust värvide, fontide, piltide jne hulgas.
+helppopup.theme.text=Lubab kasutada valitud teemat. Teema m\u00e4ratleb {0}u v\u00e4limust v\u00e4rvide, fontide, piltide jne hulgas.
helppopup.welcomemessage.title=Tervitusteade helppopup.welcomemessage.text=Teade, mida kuvatakse kodulehel.
helppopup.loginmessage.title=Sisselogimisteade -helppopup.loginmessage.text=Teade, mida kuvatakse pärast sisselogimist.
+helppopup.loginmessage.text=Teade, mida kuvatakse p\u00e4rast sisselogimist.
helppopup.coverartlimit.title=Albumi esikaane piirang -helppopup.coverartlimit.text=Albumite esikaante suurim hulk ühe lehekülje kohta.
+helppopup.coverartlimit.text=Albumite esikaante suurim hulk \u00fche lehek\u00fclje kohta.
helppopup.downloadlimit.title=Alla laadimise piirang -helppopup.downloadlimit.text=Määrab, kui suurel hulgal andmeside kasutatakse üleslaadimisel.
-helppopup.uploadlimit.title=Üles laadimise piirang -helppopup.uploadlimit.text=Määrab, kui suurel hulgal andmeside kasutatakse üleslaadimisel.
+helppopup.downloadlimit.text=M\u00e4rab, kui suurel hulgal andmeside kasutatakse \u00fcleslaadimisel.
+helppopup.uploadlimit.title=\u00dcles laadimise piirang +helppopup.uploadlimit.text=M\u00e4rab, kui suurel hulgal andmeside kasutatakse \u00fcleslaadimisel.
helppopup.streamport.title=Striimi port, mis pole Non-SSL -helppopup.streamport.text=Seda valikut on tark kasutada juhul, kui {0} asub serveris, mis toetab SSL (HTTPS) ühendust.
Mõned meediaesitajad (näiteks Winamp) ei toeta esitamist SSL võrgust. Täpsusta tavalise http ühenduse pordi numbrit (tavaliselt 80 või 4040), kui te ei soovi striimida SSL võrgu kaudu. Jäta meelde, et striime ei krüpteerita.
+helppopup.streamport.text=Seda valikut on tark kasutada juhul, kui {0} asub serveris, mis toetab SSL (HTTPS) \u00fchendust.
M\u00f5ned meediaesitajad (n\u00e4iteks Winamp) ei toeta esitamist SSL v\u00f5rgust. T\u00e4psusta tavalise http \u00fchenduse pordi numbrit (tavaliselt 80 v\u00f5i 4040), kui te ei soovi striimida SSL v\u00f5rgu kaudu. J\u00e4ta meelde, et striime ei kr\u00fcpteerita.
helppopup.ldap.title=LDAP kinnitus -helppopup.ldap.text=Kasutajaid on võimalik kinnitada välise LDAP serveri kaudu (sisaldab Windows Active Directory-t). Kui LDAP-lubatud kasutajad logivad sisse {0}usse siis kasutajanimi ja parooli kontrollib väline server, mitte {0}.
+helppopup.ldap.text=Kasutajaid on v\u00f5imalik kinnitada v\u00e4lise LDAP serveri kaudu (sisaldab Windows Active Directory-t). Kui LDAP-lubatud kasutajad logivad sisse {0}usse siis kasutajanimi ja parooli kontrollib v\u00e4line server, mitte {0}.
helppopup.ldapurl.title=LDAP URL -helppopup.ldapurl.text=LDAP serveri URL. Protokoll võiks olla, kas ldap:// või ldaps:// (LDAP ülekanne SSL-i kaudu). Vaata siit, et näha detailsemat kirjeldust.
+helppopup.ldapurl.text=LDAP serveri URL. Protokoll v\u00f5iks olla, kas ldap:// v\u00f5i ldaps:// (LDAP \u00fclekanne SSL-i kaudu). Vaata siit, et n\u00e4ha detailsemat kirjeldust.
helppopup.ldapsearchfilter.title=LDAP otsingufilter -helppopup.ldapsearchfilter.text=Filtri väljendust kasutatakse kasutajaotsingus. See on LDAP otsingufilter (selgituse leiate siit RFC 2254). Kasutajanimi on asendatud mustriga "'{0'}", näiteks:
Filtri v\u00e4ljendust kasutatakse kasutajaotsingus. See on LDAP otsingufilter (selgituse leiate siit RFC 2254). Kasutajanimi on asendatud mustriga "'{0'}", n\u00e4iteks:
Kui LDAP server ei toeta anonüümset kohustust, mida pead täpsustama DN (Distinguished Name (Väljapaistev nimi)) ja LDAPi kasutaja parooli kohustuse ajal.
+helppopup.ldapmanagerdn.text=Kui LDAP server ei toeta anon\u00fcmset kohustust, mida pead t\u00e4psustama DN (Distinguished Name (V\u00e4ljapaistev nimi)) ja LDAPi kasutaja parooli kohustuse ajal.
helppopup.ldapautoshadowing.title=Loo automaatselt LDAP kasutajaid {0}us -helppopup.ldapautoshadowing.text=Kui see valik on valitud, siis LDAP kasutajad ei pea käsitsi {0} enne sisselogimist.
MÄRGE! See tähendab seda, et iga kasutaja saab kehtiva LDAP kasutajanimega ja parooliga logida sisse {0}usse, mis ei pruugi olla sinu soovide kohane.
+helppopup.ldapautoshadowing.text=Kui see valik on valitud, siis LDAP kasutajad ei pea k\u00e4sitsi {0} enne sisselogimist.
M\u00c4RGE! See t\u00e4hendab seda, et iga kasutaja saab kehtiva LDAP kasutajanimega ja parooliga logida sisse {0}usse, mis ei pruugi olla sinu soovide kohane.
helppopup.playername.title=Meediaesitaja nimi -helppopup.playername.text=Lubab anda meediaesitajale meeldejääva nime nagu näiteks "Töö" või "Elutuba".
+helppopup.playername.text=Lubab anda meediaesitajale meeldej\u00e4va nime nagu n\u00e4iteks "T\u00f6" v\u00f5i "Elutuba".
helppopup.autocontrol.title=Halda meediaesitajat automaatselt -helppopup.autocontrol.text=Kui see valik on valitud, {0} käivitab meediaesitaja automaatselt, kui esitusloendis klikitakse "Esita". Muidu peate ise käivitama ja ühendama meediaesitaja.
+helppopup.autocontrol.text=Kui see valik on valitud, {0} k\u00e4ivitab meediaesitaja automaatselt, kui esitusloendis klikitakse "Esita". Muidu peate ise k\u00e4ivitama ja \u00fchendama meediaesitaja.
helppopup.m3ubom.title=Apply BOM in M3U file helppopup.m3ubom.text=Apply a BOM mark in generated M3U playlists for Unicode compatibility.
-helppopup.dynamicip.title=Dünaamiline IP aadress -helppopup.dynamicip.text=Kui meediaesitaja kasutab staatilist IP-aadressi siis lülitage antud valik välja.
+helppopup.dynamicip.title=D\u00fcnaamiline IP aadress +helppopup.dynamicip.text=Kui meediaesitaja kasutab staatilist IP-aadressi siis l\u00fclitage antud valik v\u00e4lja.
helppopup.smtpServer.title=SMTP Server helppopup.smtpServer.text=The hostname of the SMTP server. This server will be used to send e-mails to users who have requested a password reset.
helppopup.smtpPort.title=SMTP Port diff --git a/airsonic-main/src/main/resources/org/airsonic/player/i18n/ResourceBundle_fr.properties b/airsonic-main/src/main/resources/org/airsonic/player/i18n/ResourceBundle_fr.properties index 38ff99d5..6bd95509 100644 --- a/airsonic-main/src/main/resources/org/airsonic/player/i18n/ResourceBundle_fr.properties +++ b/airsonic-main/src/main/resources/org/airsonic/player/i18n/ResourceBundle_fr.properties @@ -1,64 +1,64 @@ common.home=Accueil -common.back=Pr\u00E9c\u00E9dent +common.back=Pr\u00e9c\u00e9dent common.help=Aide common.play=Lecture common.add=Ajouter -common.download=T\u00E9l\u00E9charger +common.download=T\u00e9l\u00e9charger common.close=Fermer -common.refresh=Rafra\u00EEchir +common.refresh=Rafra\u00eEchir common.next=Suivant -common.previous=Pr\u00E9c\u00E9dent +common.previous=Pr\u00e9c\u00e9dent common.more=Plus common.ok=OK common.cancel=Annuler common.save=Sauvegarder -common.create=Cr\u00E9er +common.create=Cr\u00e9er common.delete=Effacer common.edit=\u00C9diter common.confirm=Veuillez confirmer common.unknown=(Inconnu) -common.default=(D\u00E9faut) -common.settingssaved=Configuration sauvegard\u00E9e. +common.default=(D\u00e9faut) +common.settingssaved=Configuration sauvegard\u00e9e. login.username=Utilisateur login.password=Mot de passe login.login=Entrer login.remember=Se souvenir de moi -login.logout=Vous \u00EAtes maintenant d\u00E9connect\u00E9. +login.logout=Vous \u00eAtes maintenant d\u00e9connect\u00e9. login.error=Erreur de nom d'utilisateur ou de mot de passe. -login.insecure={0} n'est pas s\u00E9curis\u00E9. Connectez-vous avec "admin" comme nom d'utilisateurD\u00E9sol\u00E9, nous ne trouvons pas ce que vous recherchez.
Essayez de recharger la page. Si l'erreur persiste, essayez de scanner le dossier contenant vos fichiers \u00E0 nouveau.
+recover.send=R\u00e9initialiser mon mot de passe +recover.success=Votre mot de passe a \u00e9t\u00e9 r\u00e9initialis\u00e9 et envoy\u00e9 \u00e0 {0}. +recover.error.usernotfound=D\u00e9sol\u00e9, utilisateur inconnu. +recover.error.noemail=D\u00e9sol\u00e9, aucune adresse email ne correspond \u00e0 cet utilisateur. +recover.error.sendfailed=L'envoi de l'email \u00e0 \u00e9chou\u00e9, veuillez r\u00e9essayer. +recover.error.invalidcaptcha=D\u00e9sol\u00e9, mauvais CAPTCHA, veuillez r\u00e9essayer. + +accessDenied.title=Acc\u00e8s refus\u00e9 +accessDenied.text=D\u00e9sol\u00e9, vous n'avez pas l'autorisation d'effectuer cette op\u00e9ration. + +notFound.title=Non trouv\u00e9 +notFound.text=D\u00e9sol\u00e9, nous ne trouvons pas ce que vous recherchez.
Essayez de recharger la page. Si l'erreur persiste, essayez de scanner le dossier contenant vos fichiers \u00e0 nouveau.
notFound.reload=Recharger la page -notFound.scan=Param\u00E8tres du dossier Media +notFound.scan=Param\u00e8tres du dossier Media top.home=Accueil top.now_playing=Lecture top.starred=Favoris -top.settings=Param\u00E8tres +top.settings=Param\u00e8tres top.status=Statut top.podcast=Podcast top.more=Plus top.help=Aide top.search=Rechercher -top.upgrade=Une nouvelle version est disponible. T\u00E9l\u00E9charger {0} {1} ici. -top.missing=Aucun fichier trouv\u00E9. Veuillez modifier vos param\u00E8tres. -top.logout=Se d\u00E9connecter +top.upgrade=Une nouvelle version est disponible. T\u00e9l\u00e9charger {0} {1} ici. +top.missing=Aucun fichier trouv\u00e9. Veuillez modifier vos param\u00e8tres. +top.logout=Se d\u00e9connecter left.scanning=Analyse des dossiers en cours\u2026 left.statistics={0} artistesBienvenue sur Airsonic ! Suivez les quelques \u00E9tapes ci-dessous pour commencer \u00E0 l'utiliser.
Cliquez le bouton "Accueil" dans la barre du haut pour revenir sur cette page.
Pour plus d'informations, consultez le guide de d\u00E9marrage rapide.
-gettingStarted.root=Attention ! Le processus de airsonic a \u00E9t\u00E9 lanc\u00E9 par l'utilisateur root. Nous vous conseillons de modifier ce point. +gettingStarted.title=D\u00e9marrage rapide +gettingStarted.text=Bienvenue sur Airsonic ! Suivez les quelques \u00e9tapes ci-dessous pour commencer \u00e0 l'utiliser.
Cliquez le bouton "Accueil" dans la barre du haut pour revenir sur cette page.
Pour plus d'informations, consultez le guide de d\u00e9marrage rapide.
+gettingStarted.root=Attention ! Le processus de airsonic a \u00e9t\u00e9 lanc\u00e9 par l'utilisateur root. Nous vous conseillons de modifier ce point. gettingStarted.step1.title=Changer le mot de passe administrateur. -gettingStarted.step1.text=S\u00E9curisez votre installation en modifiant le mot de passe du compte administrateur. Vous pouvez aussi cr\u00E9er de nouveaux comptes utilisateurs avec diff\u00E9rents privil\u00E8ges. -gettingStarted.step2.title=G\u00E9rer les dossiers de musique. +gettingStarted.step1.text=S\u00e9curisez votre installation en modifiant le mot de passe du compte administrateur. Vous pouvez aussi cr\u00e9er de nouveaux comptes utilisateurs avec diff\u00e9rents privil\u00e8ges. +gettingStarted.step2.title=G\u00e9rer les dossiers de musique. gettingStarted.step2.text=Airsonic doit savoir dans quel dossier se trouve votre musique. -gettingStarted.step3.title=Utilis\u00E9 notre documentation externe. -gettingStarted.step3.text=Si vous voulez am\u00E9liorer Airsonic, nous vous recommandons de suivre la , qui vous permettrai de mettre en place un certificat SSL, une gestion LDAP ou encore une base de donn\u00E9e externe. +gettingStarted.step3.title=Utilis\u00e9 notre documentation externe. +gettingStarted.step3.text=Si vous voulez am\u00e9liorer Airsonic, nous vous recommandons de suivre la , qui vous permettrai de mettre en place un certificat SSL, une gestion LDAP ou encore une base de donn\u00e9e externe. gettingStarted.hide=Ne plus montrer cette page -gettingStarted.hidealert=Pour afficher cette page à nouveau, allez dans Paramètres \u2192 Général \u2192 Montrer la page de "Démarrage Rapide" à l'ouverture +gettingStarted.hidealert=Pour afficher cette page \u00e0 nouveau, allez dans Param\u00e8tres \u2192 G\u00e9n\u00e9ral \u2192 Montrer la page de "D\u00e9marrage Rapide" \u00e0 l'ouverture -home.random.title=Al\u00E9atoire +home.random.title=Al\u00e9atoire home.alphabetical.title=Tout home.newest.title=Nouveaux home.starred.title=Favoris -home.highest.title=Mieux not\u00E9s -home.frequent.title=Plus \u00E9cout\u00E9s -home.recent.title=R\u00E9cemment \u00E9cout\u00E9s -home.decade.title=Par d\u00E9cennie +home.highest.title=Mieux not\u00e9s +home.frequent.title=Plus \u00e9cout\u00e9s +home.recent.title=R\u00e9cemment \u00e9cout\u00e9s +home.decade.title=Par d\u00e9cennie home.genre.title=Par genre home.users.title=Utilisateurs -home.random.text=Albums al\u00E9atoires +home.random.text=Albums al\u00e9atoires home.alphabetical.text=Tous les albums -home.newest.text=Albums r\u00E9cemment ajout\u00E9s ou modifi\u00E9s +home.newest.text=Albums r\u00e9cemment ajout\u00e9s ou modifi\u00e9s home.starred.text=Vos albums favoris -home.highest.text=Albums mieux not\u00E9s -home.frequent.text=Albums fr\u00E9quemment \u00E9cout\u00E9s -home.recent.text=Albums r\u00E9cemment \u00E9cout\u00E9s -home.decade.text=D\u00E9cennie +home.highest.text=Albums mieux not\u00e9s +home.frequent.text=Albums fr\u00e9quemment \u00e9cout\u00e9s +home.recent.text=Albums r\u00e9cemment \u00e9cout\u00e9s +home.decade.text=D\u00e9cennie home.genre.text=Genre home.users.text=Statistiques utilisateurs -home.scan=Le dossier musique est actuellement scann\u00E9. Tous les fichiers ne sont pas encore disponibles. +home.scan=Le dossier musique est actuellement scann\u00e9. Tous les fichiers ne sont pas encore disponibles. home.albums=Albums {0} - {1} -home.playcount=\u00C9cout\u00E9 {0} fois -home.lastplayed=\u00C9cout\u00E9 pour la derni\u00E8re fois le {0} -home.created=Modifi\u00E9 le {0} -home.shuffle=Lecture al\u00E9atoire +home.playcount=\u00C9cout\u00e9 {0} fois +home.lastplayed=\u00C9cout\u00e9 pour la derni\u00e8re fois le {0} +home.created=Modifi\u00e9 le {0} +home.shuffle=Lecture al\u00e9atoire home.chart.total=Total (MB) home.chart.stream=Lus (MB) -home.chart.download=T\u00E9l\u00E9charg\u00E9s (MB) -home.chart.upload=Envoy\u00E9s (MB) +home.chart.download=T\u00e9l\u00e9charg\u00e9s (MB) +home.chart.upload=Envoy\u00e9s (MB) more.title=Plus -more.random.title=Liste de lecture al\u00E9atoire -more.random.text=Cr\u00E9er une liste de lecture al\u00E9atoire avec +more.random.title=Liste de lecture al\u00e9atoire +more.random.text=Cr\u00e9er une liste de lecture al\u00e9atoire avec more.random.songs={0} chansons -more.random.auto=Ecouter plus de chansons al\u00E9atoires lorsque la fin de la liste est atteinte. +more.random.auto=Ecouter plus de chansons al\u00e9atoires lorsque la fin de la liste est atteinte. more.random.ok=OK -more.random.add=Ajouter \u00E0 la liste de lecture +more.random.add=Ajouter \u00e0 la liste de lecture more.random.radio=Lecture "Radio" more.random.any=Tous more.random.format=Format more.random.genre=Genre more.random.anygenre=Tous les genres -more.random.year=Ann\u00E9es -more.random.anyyear=Toutes les ann\u00E9es +more.random.year=Ann\u00e9es +more.random.anyyear=Toutes les ann\u00e9es more.random.folder=Dossier more.random.anyfolder=Tous les dossiers -more.random.star=\u00E9toile -more.random.stars=\u00E9toiles +more.random.star=\u00e9toile +more.random.stars=\u00e9toiles more.random.starred=Favoris -more.random.unstarred=Non class\u00E9 +more.random.unstarred=Non class\u00e9 more.random.songrating=Vote des pistes more.random.albumrating=Vote des albums -more.random.lastplayed=Ecout\u00E9 la derni\u00E8re fois -more.random.playcount=Jou\u00E9 +more.random.lastplayed=Ecout\u00e9 la derni\u00e8re fois +more.random.playcount=Jou\u00e9 more.random.1day=il y a 1 jour more.random.1week=il y a 1 semaine more.random.1month=il y a 1 mois @@ -221,66 +221,66 @@ more.random.6months=il y a 6 mois more.random.1year=il y a un an more.apps.title=Applications more.apps.text=Des applications Airsonic sont disponibles pour iPhone, Android et AIR. -more.status.title=\u00C9tat R\u00E9seau -more.status.text=Surveillez en temps réel l'état de tous les flux média du réseau. +more.status.title=\u00C9tat R\u00e9seau +more.status.text=Surveillez en temps r\u00e9el l'\u00e9tat de tous les flux m\u00e9dia du r\u00e9seau. more.keyboard.title=Raccourcis Clavier -more.keyboard.text=Les raccourcis clavier peuvent \u00EAtre activ\u00E9s dans les pr\u00E9f\u00E9rences de l'utilisateur. Les raccourcis support\u00E9s sont list\u00E9s ci-dessous. +more.keyboard.text=Les raccourcis clavier peuvent \u00eAtre activ\u00e9s dans les pr\u00e9f\u00e9rences de l'utilisateur. Les raccourcis support\u00e9s sont list\u00e9s ci-dessous. more.keyboard.playback=Lecture more.keyboard.navigation=Navigation -more.keyboard.general=G\u00E9n\u00E9ral +more.keyboard.general=G\u00e9n\u00e9ral more.keyboard.playpause=Jouer ou mettre en pause -more.keyboard.previous=Aller au morceau pr\u00E9c\u00E9dent +more.keyboard.previous=Aller au morceau pr\u00e9c\u00e9dent more.keyboard.next=Aller au morceau suivant more.keyboard.volumedown=Diminuer le volume du player more.keyboard.volumeup=Augmenter le volume du player -more.keyboard.home=Aller à l'accueil +more.keyboard.home=Aller \u00e0 l'accueil more.keyboard.playlists=Aller vers les listes de lecture more.keyboard.podcasts=Aller aux podcasts -more.keyboard.settings=Aller à Paramètres +more.keyboard.settings=Aller \u00e0 Param\u00e8tres more.keyboard.starred=Aller aux favoris -more.keyboard.more=Aller à Plus -more.keyboard.about=Aller à environ +more.keyboard.more=Aller \u00e0 Plus +more.keyboard.about=Aller \u00e0 environ more.keyboard.search=Rechercher more.keyboard.sidebar=Basculer la barre lat\u00e9rale gauche more.keyboard.playqueue=Basculer la file d'attente more.keyboard.shortcuts=Montrer les raccourcis clavier more.keyboard.then=Ensuite -more.mobile.title=T\u00E9l\u00E9phone mobile -more.mobile.text=Vous pouvez controler {0} \u00E0 partir de votre t\u00E9l\u00E9phone mobile.
Connectez-vous simplement \u00E0 l'adresse suivante \u00E0 partir de votre t\u00E9l\u00E9phone : http://yourhostname/wap
Vous pouvez controler {0} \u00e0 partir de votre t\u00e9l\u00e9phone mobile.
Connectez-vous simplement \u00e0 l'adresse suivante \u00e0 partir de votre t\u00e9l\u00e9phone : http://yourhostname/wap
Pour utiliser une liste de lecture comme un podcast, utilisez simplement l'adresse suivante dans votre logiciel de lecture de Podcasts : http://yourhostname/podcast ou cliquez ici.
more.upload.title=Envoyer un fichier -more.upload.source=S\u00E9lectionner un fichier +more.upload.source=S\u00e9lectionner un fichier more.upload.target=Envoyer vers more.upload.browse=Parcourir... more.upload.ok=Envoyer -more.upload.unzip=D\u00E9compresser automatiquement les fichiers "zip". +more.upload.unzip=D\u00e9compresser automatiquement les fichiers "zip". more.upload.progress=% achev\u00e9. Veuillez patienter \u2026 -upload.title=Fichier envoy\u00E9 -upload.success=Envoy\u00E9 avec succ\u00E8s {0} -upload.empty=Aucun fichier envoy\u00E9. +upload.title=Fichier envoy\u00e9 +upload.success=Envoy\u00e9 avec succ\u00e8s {0} +upload.empty=Aucun fichier envoy\u00e9. upload.failed=Echec de l'envoi avec l'erreur suivante :(%s = Le fichier à transcoder,% b = le débit maximal du lecteur,% t = Titre,%a = Artiste,% l = Album)
Le transcodage est le processus de conversion d'un format multimédia à un autre. Le moteur de transcodage de {1} 'permet la diffusion en continu de contenu multimédia qui ne serait autrement pas transmissible en streaming. Il est effectué à la volée et ne nécessite aucun espace de stockage supplémentaire.
Le transcodage est effectué par un programme tiers en ligne de commande, qui doit être installé dans {0}. Vous pouvez ajouter votre propre transcodeur personnalisé, à condition qu’il remplisse les conditions suivantes:
Si utilisé à l'étape 2, possibilité de lire l'entrée de stdin. Notez que le transcodage est activé par joueur à partir de Paramètres \ u2192 Joueurs.
+transcodingsettings.nostep1=Veuillez renseigner au moins une \u00e9tape. +transcodingsettings.info=(%s = Le fichier \u00e0 transcoder,% b = le d\u00e9bit maximal du lecteur,% t = Titre,%a = Artiste,% l = Album)
Le transcodage est le processus de conversion d'un format multim\u00e9dia \u00e0 un autre. Le moteur de transcodage de {1} 'permet la diffusion en continu de contenu multim\u00e9dia qui ne serait autrement pas transmissible en streaming. Il est effectu\u00e9 \u00e0 la vol\u00e9e et ne n\u00e9cessite aucun espace de stockage suppl\u00e9mentaire.
Le transcodage est effectu\u00e9 par un programme tiers en ligne de commande, qui doit \u00eatre install\u00e9 dans {0}. Vous pouvez ajouter votre propre transcodeur personnalis\u00e9, \u00e0 condition qu’il remplisse les conditions suivantes:
Si utilis\u00e9 \u00e0 l'\u00e9tape 2, possibilit\u00e9 de lire l'entr\u00e9e de stdin. Notez que le transcodage est activ\u00e9 par joueur \u00e0 partir de Param\u00e8tres \ u2192 Joueurs.
internetradiosettings.streamurl=Adresse URL de diffusion internetradiosettings.homepageurl=Page d'accueil @@ -428,15 +428,15 @@ internetradiosettings.add=Ajouter une TV/Radio Internet internetradiosettings.nourl=Veuillez indiquer une URL. internetradiosettings.noname=Veuillez indiquer un nom. -podcastsettings.update=Mettre \u00E0 jour les \u00E9pisodes +podcastsettings.update=Mettre \u00e0 jour les \u00e9pisodes podcastsettings.keep=Conserver -podcastsettings.keep.all=Tous les \u00E9pisodes -podcastsettings.keep.one=Les \u00E9pisode les plus r\u00E9cents -podcastsettings.keep.many=Derniers {0} \u00E9pisodes -podcastsettings.download=Quand de nouveaux \u00E9pisodes sont disponibles -podcastsettings.download.all=Tout t\u00E9l\u00E9charger -podcastsettings.download.one=T\u00E9l\u00E9charger le plus r\u00E9cent -podcastsettings.download.many=T\u00E9l\u00E9charger les derniers {0} \u00E9pisodes +podcastsettings.keep.all=Tous les \u00e9pisodes +podcastsettings.keep.one=Les \u00e9pisode les plus r\u00e9cents +podcastsettings.keep.many=Derniers {0} \u00e9pisodes +podcastsettings.download=Quand de nouveaux \u00e9pisodes sont disponibles +podcastsettings.download.all=Tout t\u00e9l\u00e9charger +podcastsettings.download.one=T\u00e9l\u00e9charger le plus r\u00e9cent +podcastsettings.download.many=T\u00e9l\u00e9charger les derniers {0} \u00e9pisodes podcastsettings.download.none=Ne rien faire podcastsettings.interval.manually=Manuellement podcastsettings.interval.hourly=Chaque heure @@ -444,47 +444,47 @@ podcastsettings.interval.daily=Chaque jour podcastsettings.interval.weekly=Chaque semaine podcastsettings.folder=Enregistrer les fichiers dans le dossier -playersettings.noplayers=Aucun lecteur trouv\u00E9. +playersettings.noplayers=Aucun lecteur trouv\u00e9. playersettings.type=Type -playersettings.lastseen=Utilis\u00E9 pour la derni\u00E8re fois -playersettings.title=S\u00E9lectionner un lecteur +playersettings.lastseen=Utilis\u00e9 pour la derni\u00e8re fois +playersettings.title=S\u00e9lectionner un lecteur playersettings.technology.web.title=Lecteur Web playersettings.technology.external.title=Lecteur externe playersettings.technology.external_with_playlist.title=Lecteur externe avec playlist playersettings.technology.jukebox.title=Jukebox playersettings.technology.java_jukebox.title=Java Jukebox -playersettings.technology.web.text=Joue la musique directement dans le navigateur avec le lecteur flash int\u00E9gr\u00E9. +playersettings.technology.web.text=Joue la musique directement dans le navigateur avec le lecteur flash int\u00e9gr\u00e9. playersettings.technology.external.text=Joue la musique dans votre lecteur favori (Winamp, Windows Media Player ou autre). -playersettings.technology.external_with_playlist.text=Comme ci-dessus, la playlist est g\u00E9r\u00E9e par le lecteur et non par Airsonic. Avec ce mode, sauter une chanson est possible pendant l'\u00E9coute. -playersettings.technology.jukebox.text=Joue la musique directement sur le lecteur du serveur Airsonic. (Utilisateurs autoris\u00E9s uniquement). +playersettings.technology.external_with_playlist.text=Comme ci-dessus, la playlist est g\u00e9r\u00e9e par le lecteur et non par Airsonic. Avec ce mode, sauter une chanson est possible pendant l'\u00e9coute. +playersettings.technology.jukebox.text=Joue la musique directement sur le lecteur du serveur Airsonic. (Utilisateurs autoris\u00e9s uniquement). playersettings.technology.java_jukebox.text=Le lecteur Jukebox qui utilise l'API Java Sound (utilisateurs autoris\u00e9s seulement). playersettings.name=Nom du lecteur playersettings.javaJukeboxMixer=P\u00e9riph\u00e9riques audio playersettings.maxbitrate=Vitesse maximum -playersettings.notranscoder=Attention: Il semble que ffmpeg ne soit pas install\u00E9.__text__ | Gras | \\\\ | Retour \u00E0 la ligne |
~~text~~ | Italique | (ligne vide) | Nouveau paragraphe |
* text | Element d'une liste | http://foo.com/ | Lien |
1. text | Liste \u00E9num\u00E9r\u00E9e | {link:Foo|http://foo.com} | Lien textuel |
__text__ | Gras | \\\\ | Retour \u00e0 la ligne |
~~text~~ | Italique | (ligne vide) | Nouveau paragraphe |
* text | Element d'une liste | http://foo.com/ | Lien |
1. text | Liste \u00e9num\u00e9r\u00e9e | {link:Foo|http://foo.com} | Lien textuel |
Ne pas copier sur un support amovible. Ne pas partager des contenus soumis au droit d'auteur d'une façon qui violerait les lois en vigueur dans votre pays.
+share.warning=Ne pas copier sur un support amovible. Ne pas partager des contenus soumis au droit d'auteur d'une fa\u00e7on qui violerait les lois en vigueur dans votre pays.
share.facebook=Partager sur Facebook share.twitter=Partager sur Twitter share.googleplus=Partager sur Google+ share.link=Ou partagez ceci avec quelqu'un en lui envoyant ce lien: {0} -share.disabled=Pour partager votre musique avec quelqu'un vous devez d'abord enregistrer votre propre adresse airsonic.org.Si vous \u00EAtes limit\u00E9 par la bande passante, vous pouvez fixer une limite inf\u00E9rieure au d\u00E9bit de lecture de la musique. Par exemple, si vos fichiers mp3 sont encod\u00E9s en 256 Kbps (kilobits par seconde), et que vous r\u00E9glez le param\u00E8tre de d\u00E9bit maximum \u00E0 128 Kbps, {0} r\u00E9\u00E9chantillonnera automatiquement la musique de 256 \u00E0 128 Kbps.
+helppopup.transcode.text=Si vous \u00eAtes limit\u00e9 par la bande passante, vous pouvez fixer une limite inf\u00e9rieure au d\u00e9bit de lecture de la musique. Par exemple, si vos fichiers mp3 sont encod\u00e9s en 256 Kbps (kilobits par seconde), et que vous r\u00e9glez le param\u00e8tre de d\u00e9bit maximum \u00e0 128 Kbps, {0} r\u00e9\u00e9chantillonnera automatiquement la musique de 256 \u00e0 128 Kbps.
helppopup.databaseConfigType.title=Type de configuration de source de donn\u00e9es -helppopup.databaseConfigType.text=Legacy utilisera par défaut une base de données H2 intégrée, qui est l'option de compatibilité ascendante. JDBC intégré se connectera à une base de données JDBC avec les paramètres fournis. JNDI recherchera une connexion DataSource déjà configurée dans votre conteneur d'applications.
+helppopup.databaseConfigType.text=Legacy utilisera par d\u00e9faut une base de donn\u00e9es H2 int\u00e9gr\u00e9e, qui est l'option de compatibilit\u00e9 ascendante. JDBC int\u00e9gr\u00e9 se connectera \u00e0 une base de donn\u00e9es JDBC avec les param\u00e8tres fournis. JNDI recherchera une connexion DataSource d\u00e9j\u00e0 configur\u00e9e dans votre conteneur d'applications.
helppopup.mysqlvarcharmaxlength.title=MySQL Varchar Max Longueur -helppopup.mysqlvarcharmaxlength.text=MySQL a une longueur de ligne maximale et nécessite donc de lier les colonnes varchar. La valeur entrée ici sera la taille de colonne maximale.
+helppopup.mysqlvarcharmaxlength.text=MySQL a une longueur de ligne maximale et n\u00e9cessite donc de lier les colonnes varchar. La valeur entr\u00e9e ici sera la taille de colonne maximale.
helppopup.usertablequote.title=Table utilisateur helppopup.usertablequote.text=La table des utilisateurs Airsonic est nomm\u00e9e user. Ceci peut g\u00e9n\u00e9rer un conflit avec certains syst\u00e8mes de base de donn\u00e9es. Encadrer par des guillemets (") fonctionne dans PostgreSQL.
helppopup.jndiname.title=Nom de recherche pour JNDI-datasource -helppopup.jndiname.text=Un nom JNDI pour rechercher une source de données de type javax.sql.DataSource. Il est créé dans votre conteneur d'application (i.e. Tomcat). +helppopup.jndiname.text=Un nom JNDI pour rechercher une source de donn\u00e9es de type javax.sql.DataSource. Il est cr\u00e9\u00e9 dans votre conteneur d'application (i.e. Tomcat). helppopup.embeddriver.title=JDBC Driver Class -helppopup.embeddriver.text=Nom de classe dépendant du pilote JDBC qui implémente java.sql.Driver. C'est-à-dire pour PostgreSQL on utiliserait org.postgresql.Driver. Cette classe doit être présente dans le classpath. +helppopup.embeddriver.text=Nom de classe d\u00e9pendant du pilote JDBC qui impl\u00e9mente java.sql.Driver. C'est-\u00e0-dire pour PostgreSQL on utiliserait org.postgresql.Driver. Cette classe doit \u00eatre pr\u00e9sente dans le classpath. helppopup.excludepattern.title=Exclure le motif helppopup.excludepattern.text=Airsonic n'importera aucun fichier correspondant au motif de cette expression r\u00e9guli\u00e8re.
helppopup.playlistfolder.title=Dossier des listes de lecture @@ -669,71 +669,71 @@ helppopup.musicmask.text=Permet d'indiquer les types de fichier reconnus quan helppopup.videomask.title=Fichiers vid\u00e9o helppopup.videomask.text=
Permet d'indiquer les types de fichiers reconnus comme vid\u00e9o.
helppopup.coverartmask.title=Extensions des jaquettes -helppopup.coverartmask.text=Permet d'indiquer les types de fichier utilis\u00E9s pour les jaquettes des albums.
-helppopup.downsamplecommand.title=Commande de r\u00E9\u00E9chantillonnage -helppopup.downsamplecommand.text=Permet d'indiquer la commande \u00E0 employer pour r\u00E9\u00E9chantillonner les d\u00E9bits .
(%s = Le fichier \u00E0 r\u00E9\u00E9chantillonner, %b = Le d\u00E9bit maximum du lecteur, %t = Titre, %a = Artiste, %l = Album)
+helppopup.coverartmask.text=Permet d'indiquer les types de fichier utilis\u00e9s pour les jaquettes des albums.
+helppopup.downsamplecommand.title=Commande de r\u00e9\u00e9chantillonnage +helppopup.downsamplecommand.text=Permet d'indiquer la commande \u00e0 employer pour r\u00e9\u00e9chantillonner les d\u00e9bits .
(%s = Le fichier \u00e0 r\u00e9\u00e9chantillonner, %b = Le d\u00e9bit maximum du lecteur, %t = Titre, %a = Artiste, %l = Album)
helppopup.hlscommand.title=Commande HTTP Live Streaming -helppopup.hlscommand.text=La commande utilis\u00e9e pour cr\u00e9er des segments vidéo pour le protocole Apple "HTTP Live Streaming" (HLS)
+helppopup.hlscommand.text=La commande utilis\u00e9e pour cr\u00e9er des segments vid\u00e9o pour le protocole Apple "HTTP Live Streaming" (HLS)
helppopup.index.title=Index -helppopup.index.text=Permet de r\u00E9gler l'affichage de l'index (situ\u00E9 \u00E0 gauche de l'\u00E9cran). Les fichiers et dossiers situ\u00E9s directement \u00E0 la racine du dossier de musique seront facilement accessibles en utilisant cet index.
Les \u00E9l\u00E9ments de la liste des entr\u00E9es de l'index doivent \u00EAtre s\u00E9par\u00E9s par un espace. Normalement, chaque entr\u00E9e est un caract\u00E8re simple, mais vous pouvez choisir d'en afficher plusieurs. Par exemple, l'entr\u00E9e "Les" rassemblera les dossiers et fichiers dont les noms commencent par "Les".
Vous pouvez \u00E9galement cr\u00E9er une entr\u00E9e entre paranth\u00E8ses qui regroupera plusieurs caract\u00E8res. Par exemple, l'entr\u00E9e "A-E(ABCDE)" affichera A-E et regroupera tous les fichiers et dossiers dont les noms commencent par A, B, C, D ou E. Cette option peut \u00EAtre utile pour regrouper les caract\u00E8res les moins utilis\u00E9s (comme les lettres X, Y et Z), ou les caract\u00E8res accentu\u00E9s (comme A, \u00C0 et \u00C1).
Les fichiers et dossiers non index\u00E9s seront regroup\u00E9s \u00E0 l'entr\u00E9e "#".
-helppopup.ignoredarticles.title=Articles \u00E0 ignorer -helppopup.ignoredarticles.text=Permet de lister les articles \u00E0 ignorer lors de la cr\u00E9ation de l'index (par exemple, "le", "The"...).
+helppopup.index.text=Permet de r\u00e9gler l'affichage de l'index (situ\u00e9 \u00e0 gauche de l'\u00e9cran). Les fichiers et dossiers situ\u00e9s directement \u00e0 la racine du dossier de musique seront facilement accessibles en utilisant cet index.
Les \u00e9l\u00e9ments de la liste des entr\u00e9es de l'index doivent \u00eAtre s\u00e9par\u00e9s par un espace. Normalement, chaque entr\u00e9e est un caract\u00e8re simple, mais vous pouvez choisir d'en afficher plusieurs. Par exemple, l'entr\u00e9e "Les" rassemblera les dossiers et fichiers dont les noms commencent par "Les".
Vous pouvez \u00e9galement cr\u00e9er une entr\u00e9e entre paranth\u00e8ses qui regroupera plusieurs caract\u00e8res. Par exemple, l'entr\u00e9e "A-E(ABCDE)" affichera A-E et regroupera tous les fichiers et dossiers dont les noms commencent par A, B, C, D ou E. Cette option peut \u00eAtre utile pour regrouper les caract\u00e8res les moins utilis\u00e9s (comme les lettres X, Y et Z), ou les caract\u00e8res accentu\u00e9s (comme A, \u00C0 et \u00C1).
Les fichiers et dossiers non index\u00e9s seront regroup\u00e9s \u00e0 l'entr\u00e9e "#".
+helppopup.ignoredarticles.title=Articles \u00e0 ignorer +helppopup.ignoredarticles.text=Permet de lister les articles \u00e0 ignorer lors de la cr\u00e9ation de l'index (par exemple, "le", "The"...).
helppopup.shortcuts.title=Raccourcis helppopup.shortcuts.text=Permet d'afficher une liste de raccourcis au sommet de la liste des dossiers, par exemple:
Nouveau Podcast
helppopup.language.title=Langage -helppopup.language.text=Permet de choisir la langue utilis\u00E9 par d\u00E9faut.
+helppopup.language.text=Permet de choisir la langue utilis\u00e9 par d\u00e9faut.
helppopup.visibility.title=Afficher -helppopup.visibility.text=Choisissez les \u00E9l\u00E9ments \u00E0 afficher dans les menus et dans la liste de lecture.
+helppopup.visibility.text=Choisissez les \u00e9l\u00e9ments \u00e0 afficher dans les menus et dans la liste de lecture.
helppopup.partymode.title=Party mode -helppopup.partymode.text=Activer ce mode simplifie l'interface d'utilisation et \u00E9vite les modifications accidentelles, par exemple pour les utilisateurs inexp\u00E9riment\u00E9s.
-helppopup.theme.title=Th\u00E8me -helppopup.theme.text=Permet de choisir le th\u00E8me utilis\u00E9 (couleurs, apparence, polices, images...) par d\u00E9faut.
+helppopup.partymode.text=Activer ce mode simplifie l'interface d'utilisation et \u00e9vite les modifications accidentelles, par exemple pour les utilisateurs inexp\u00e9riment\u00e9s.
+helppopup.theme.title=Th\u00e8me +helppopup.theme.text=Permet de choisir le th\u00e8me utilis\u00e9 (couleurs, apparence, polices, images...) par d\u00e9faut.
helppopup.welcomemessage.title=Titre du message de bienvenue -helppopup.welcomemessage.text=Titre du message affich\u00E9 sur la page d'accueil.
+helppopup.welcomemessage.text=Titre du message affich\u00e9 sur la page d'accueil.
helppopup.loginmessage.title=Message de connexion -helppopup.loginmessage.text=Le message affich\u00E9 sur la page de connexion.
-helppopup.coverartlimit.title=Nombre de jaquettes \u00E0 afficher -helppopup.coverartlimit.text=Permet de d\u00E9finir le nombre maximum de jaquettes \u00E0 afficher sur une page.
-helppopup.downloadlimit.title=Limite de t\u00E9l\u00E9chargement -helppopup.downloadlimit.text=Permet de limiter l'utilisation de la bande passante pour les t\u00E9l\u00E9chargements de fichiers.
+helppopup.loginmessage.text=Le message affich\u00e9 sur la page de connexion.
+helppopup.coverartlimit.title=Nombre de jaquettes \u00e0 afficher +helppopup.coverartlimit.text=Permet de d\u00e9finir le nombre maximum de jaquettes \u00e0 afficher sur une page.
+helppopup.downloadlimit.title=Limite de t\u00e9l\u00e9chargement +helppopup.downloadlimit.text=Permet de limiter l'utilisation de la bande passante pour les t\u00e9l\u00e9chargements de fichiers.
helppopup.uploadlimit.title=Limite d'envoi helppopup.uploadlimit.text=Permet de limiter l'utilisation de la bande passante pour les envois de fichiers.
helppopup.streamport.title=Port pour les flux non-SSL -helppopup.streamport.text=Cette option n'est utile que si vous utilisez {0} sur un serveur utilisant la technologie SSL (HTTPS).
Certain lecteurs (comme Winamp) ne supportent pas le streaming par SSL. Si vous ne voulez pas que le flux soit transmis par SSL, indiquez un num\u00E9ro de port pour une utilisation http (g\u00E9n\u00E9ralement 80 ou 4040). Notez que ce flux ne sera pas crypt\u00E9.
+helppopup.streamport.text=Cette option n'est utile que si vous utilisez {0} sur un serveur utilisant la technologie SSL (HTTPS).
Certain lecteurs (comme Winamp) ne supportent pas le streaming par SSL. Si vous ne voulez pas que le flux soit transmis par SSL, indiquez un num\u00e9ro de port pour une utilisation http (g\u00e9n\u00e9ralement 80 ou 4040). Notez que ce flux ne sera pas crypt\u00e9.
helppopup.ldap.title=Authentification LDAP -helppopup.ldap.text=Les utilisateurs peuvent \u00EAtre authentifi\u00E9s par un serveur LDAP externe (dont Windows Active Directory). Quand ces utilisateurs se connectent sur {0}, leur nom d'utilisateur et mot de passe sont v\u00E9rifi\u00E9s par le serveur externe et non par {0}.
+helppopup.ldap.text=Les utilisateurs peuvent \u00eAtre authentifi\u00e9s par un serveur LDAP externe (dont Windows Active Directory). Quand ces utilisateurs se connectent sur {0}, leur nom d'utilisateur et mot de passe sont v\u00e9rifi\u00e9s par le serveur externe et non par {0}.
helppopup.ldapurl.title=LDAP URL -helppopup.ldapurl.text=Permet d'indiquer l'URL du serveur LDAP. Le protocole sera ldap :// ou ldaps:// (pour LDAP par SSL). Voir ici pour une description d\u00E9taill\u00E9e.
+helppopup.ldapurl.text=Permet d'indiquer l'URL du serveur LDAP. Le protocole sera ldap :// ou ldaps:// (pour LDAP par SSL). Voir ici pour une description d\u00e9taill\u00e9e.
helppopup.ldapsearchfilter.title=Filtre de recherche LDAP -helppopup.ldapsearchfilter.text=Le filtre de recherche utilis\u00E9 dans la recherche utilisateur. Il s'agit d'un filtre de recherche LDAP (tel que d\u00e9fini dans la RFC 2254). Le mod\u00E8le "{0}" est remplac\u00E9 par le nom d'utilisateur, par exemple :
Le filtre de recherche utilis\u00e9 dans la recherche utilisateur. Il s'agit d'un filtre de recherche LDAP (tel que d\u00e9fini dans la RFC 2254). Le mod\u00e8le "{0}" est remplac\u00e9 par le nom d'utilisateur, par exemple :
Si le server LDAP ne g\u00E8re pas les connexions anonymes, vous devez indiquer le DN (Distinguished Name) et le mot de passe de l'utilisateur LDAP qui l'utilise lorsqu'il se connecte.
-helppopup.ldapautoshadowing.title=Cr\u00E9er automatiquement les utilisateurs LDAP dans {0} -helppopup.ldapautoshadowing.text=En activant cette option, les utilisateurs LDAP ne devront pas \u00EAtre cr\u00E9\u00E9s manuellement dans {0} avant de pouvoir s'identifier.
ATTENTION ! N'importe quel utilisateur avec un nom identifiant LDAP et un mot de passe pourra donc se connecter \u00E0 {0}, ce n''est peut-\u00EAtre pas ce que vous voulez.
+helppopup.ldapmanagerdn.text=Si le server LDAP ne g\u00e8re pas les connexions anonymes, vous devez indiquer le DN (Distinguished Name) et le mot de passe de l'utilisateur LDAP qui l'utilise lorsqu'il se connecte.
+helppopup.ldapautoshadowing.title=Cr\u00e9er automatiquement les utilisateurs LDAP dans {0} +helppopup.ldapautoshadowing.text=En activant cette option, les utilisateurs LDAP ne devront pas \u00eAtre cr\u00e9\u00e9s manuellement dans {0} avant de pouvoir s'identifier.
ATTENTION ! N'importe quel utilisateur avec un nom identifiant LDAP et un mot de passe pourra donc se connecter \u00e0 {0}, ce n''est peut-\u00eAtre pas ce que vous voulez.
helppopup.playername.title=Nom du lecteur -helppopup.playername.text=Permet de d\u00E9finir un nom de lecteur facile \u00E0 retenir, comme "Travail" ou "Maison".
+helppopup.playername.text=Permet de d\u00e9finir un nom de lecteur facile \u00e0 retenir, comme "Travail" ou "Maison".
helppopup.autocontrol.title=Lancer le lecteur automatiquement -helppopup.autocontrol.text=Si cette option est activ\u00E9e, {0} lancera le lecteur automatiquement quand vous cliquerez sur "Lecture" dans une liste de lecture. Autrement, vous devrez connecter et lancer le lecteur vous m\u00EAme.
+helppopup.autocontrol.text=Si cette option est activ\u00e9e, {0} lancera le lecteur automatiquement quand vous cliquerez sur "Lecture" dans une liste de lecture. Autrement, vous devrez connecter et lancer le lecteur vous m\u00eAme.
helppopup.m3ubom.title=Appliquer BOM dans les fichiers M3U -helppopup.m3ubom.text=Appliquer une marque BOM dans les playlists M3U générées pour la compatibilité Unicode.
+helppopup.m3ubom.text=Appliquer une marque BOM dans les playlists M3U g\u00e9n\u00e9r\u00e9es pour la compatibilit\u00e9 Unicode.
helppopup.dynamicip.title=Adresse IP dynamique -helppopup.dynamicip.text=D\u00E9sactivez cette option si votre lecteur utilise une adresse IP statique.
+helppopup.dynamicip.text=D\u00e9sactivez cette option si votre lecteur utilise une adresse IP statique.
helppopup.smtpServer.title=SMTP Server -helppopup.smtpServer.text=Le nom d'hôte du serveur SMTP. Ce serveur sera utilisé pour envoyer des courriels aux utilisateurs qui ont demandé une réinitialisation de mot de passe.
+helppopup.smtpServer.text=Le nom d'h\u00f4te du serveur SMTP. Ce serveur sera utilis\u00e9 pour envoyer des courriels aux utilisateurs qui ont demand\u00e9 une r\u00e9initialisation de mot de passe.
helppopup.smtpPort.title=Port SMTP helppopup.smtpPort.text=1 helppopup.smtpCredentials.title=Identifiants SMTP helppopup.smtpCredentials.text=Les informations d'identification pour se connecter au serveur SMTP. Laisser vide pour se connecter sans authentification. helppopup.smtpEncryption.title=Chiffrement SMTP -helppopup.smtpEncryption.text=Méthode de cryptage utilisée pour les connexions au serveur SMTP. Choisissez "Aucun" pour aucun cryptage. +helppopup.smtpEncryption.text=M\u00e9thode de cryptage utilis\u00e9e pour les connexions au serveur SMTP. Choisissez "Aucun" pour aucun cryptage. helppopup.smtpFrom.title=Depuis l'adresse -helppopup.smtpFrom.text=L'adresse de l'expéditeur des e-mails provenant du serveur Airsonic. Doit être une adresse e-mail valide. +helppopup.smtpFrom.text=L'adresse de l'exp\u00e9diteur des e-mails provenant du serveur Airsonic. Doit \u00eatre une adresse e-mail valide. helppopup.captcha.title=CAPTCHA -helppopup.captcha.text=Lorsqu'il est activé, l'utilisateur doit résoudre un CAPTCHA pour prouver qu'il est humain lorsqu'il demande une réinitialisation de mot de passe.
Nécessite une inscription auprès d'un service externe ; voir la documentation.
-helppopup.recaptchaSiteKey.title=Clé de site reCAPTCHA -helppopup.recaptchaSiteKey.text=Une clé de site obtenue depuis la console d'administration de reCAPTCHA.
-helppopup.recaptchaSecretKey.title=Clé secrète reCAPTCHA -helppopup.recaptchaSecretKey.text=Une clé secrète obtenue depuis la console d'administration de reCAPTCHA. Laisser inchangé s'il est vide.
-helppopup.scanMediaFolders.title=Règles de scan des dossiers -helppopup.scanMediaFolders.text=Notez que les noms de sous-dossiers commençant par un point (.) ou @eaDir, ainsi que les fichiers Thumbs.db, sont ignorés. +helppopup.captcha.text=Lorsqu'il est activ\u00e9, l'utilisateur doit r\u00e9soudre un CAPTCHA pour prouver qu'il est humain lorsqu'il demande une r\u00e9initialisation de mot de passe.
N\u00e9cessite une inscription aupr\u00e8s d'un service externe ; voir la documentation.
+helppopup.recaptchaSiteKey.title=Cl\u00e9 de site reCAPTCHA +helppopup.recaptchaSiteKey.text=Une cl\u00e9 de site obtenue depuis la console d'administration de reCAPTCHA.
+helppopup.recaptchaSecretKey.title=Cl\u00e9 secr\u00e8te reCAPTCHA +helppopup.recaptchaSecretKey.text=Une cl\u00e9 secr\u00e8te obtenue depuis la console d'administration de reCAPTCHA. Laisser inchang\u00e9 s'il est vide.
+helppopup.scanMediaFolders.title=R\u00e8gles de scan des dossiers +helppopup.scanMediaFolders.text=Notez que les noms de sous-dossiers commen\u00e7ant par un point (.) ou @eaDir, ainsi que les fichiers Thumbs.db, sont ignor\u00e9s. diff --git a/airsonic-main/src/main/resources/org/airsonic/player/i18n/ResourceBundle_nl.properties b/airsonic-main/src/main/resources/org/airsonic/player/i18n/ResourceBundle_nl.properties index 911eb665..bce96397 100644 --- a/airsonic-main/src/main/resources/org/airsonic/player/i18n/ResourceBundle_nl.properties +++ b/airsonic-main/src/main/resources/org/airsonic/player/i18n/ResourceBundle_nl.properties @@ -1,596 +1,596 @@ -common.home=Home +common.home=Startpagina common.back=Terug -common.help=Help -common.play=Speel af -common.add=Voeg toe -common.download=Download +common.help=Hulp +common.play=Afspelen +common.add=Toevoegen +common.download=Downloaden common.close=Sluiten -common.refresh=Ververs +common.refresh=Verversen common.next=Volgende common.previous=Vorige common.more=Meer -common.ok=OK -common.cancel=Annuleer +common.ok=Ok\u00e9 +common.cancel=Annuleren common.save=Opslaan -common.create=Maak -common.delete=Verwijder -common.edit=Bewerk -common.confirm=Bevestig -common.unknown=(Onbekend) -common.default=(Standaard) -common.settingssaved=Instellingen zijn opgeslagen. +common.create=Cre\u00ebren +common.delete=Verwijderen +common.edit=Bewerken +common.confirm=Bevestigen +common.unknown=(onbekend) +common.default=(standaard) +common.settingssaved=Instellingen opgeslagen. login.username=Gebruikersnaam login.password=Wachtwoord login.login=Inloggen -login.remember=Onthoud mij. +login.remember=Onthouden login.logout=Je bent uitgelogd. -login.error=Gebruikersnaam of wachtwoord onbekend. +login.error=Onjuiste gebruikersnaam of wachtwoord. login.insecure={0} is niet beveiligd. Log in met gebruikersnaam enSorry, Er is niet gevonden wat je zocht.
Probeer de webpagina te herladen. Als dat niet helpt, laat dan de mediamappen opnieuw scannen.
-notFound.reload=Herlaad webpagina -notFound.scan=Instellingen mediamappen +notFound.text=Sorry, wat je zocht is niet aangetroffen.
Probeer de webpagina te herladen. Als dat niet helpt, laat dan de mediamappen opnieuw scannen.
+notFound.reload=Webpagina herladen +notFound.scan=Mediamap-instellingen -top.home=Home -top.now_playing=Speelt nu -top.starred=Met ster +top.home=Startpagina +top.now_playing=Nu aan het afspelen +top.starred=Favoriet top.settings=Instellingen top.status=Status -top.podcast=Podcast +top.podcast=Podcasts top.more=Meer top.help=Over top.search=Zoeken -top.upgrade=Er is een nieuwe versie beschikbaar. Download {0} {1} here. -top.missing=Geen mediamappen gevonden. Verander de Instellingen. -top.logout=Uitloggen {0} - -left.scanning=Scanning media folders\u2026 -left.statistics={0} artiestenWelkom bij Airsonic!. De configuratie van Airsonic is eenvoudig, loop de volgende basisstappen even door.
Klik op de "Home" knop in de werkbalk hierboven om naar dit scherm terug te keren.
Raadpleeg de "Beginnersgids" voor meer informatie.
-gettingStarted.root=Let op! Het Airsonic proces werkt nu als de root gebruiker. Het wordt aanbevolen omdit te veranderen. -gettingStarted.step1.title=Verander administrator wachtwoord. -gettingStarted.step1.text=Beveilig de server door het standaardwachtwoord van het administrator account te wijzigen. Tevens kun je hier nieuwe gebruikersaccounts met verschillende rechten aanmaken. -gettingStarted.step2.title=Stel de mediamappen in. -gettingStarted.step2.text=Vertel Airsonic waar jouw muziek en videos staan. -gettingStarted.step3.title=Configureer netwerk Instellingen. -gettingStarted.step3.text=In case that you want to enhance Airsonic, you may want to check out ourRaadpleeg de "Beginnersgids" voor meer informatie.
+gettingStarted.root=Let op! Het Airsonic-proces draait nu als root-gebruiker. Wij raden aan om dit te veranderen. +gettingStarted.step1.title=Wijzig het administrator-wachtwoord +gettingStarted.step1.text=Beveilig de server door het standaardwachtwoord van het administrator-account te wijzigen. Je kunt hier ook nieuwe gebruikersaccounts met andere machtigingen cre\u00ebren. +gettingStarted.step2.title=Stel de mediamappen in +gettingStarted.step2.text=Laat Airsonic weten waar je je muziek en video's bewaart. +gettingStarted.step3.title=Bekijk onze externe documentatie +gettingStarted.step3.text=Als je wilt weten hoe je Airsonic wilt aanpassen, bekijk dan onze Airsonic apps. Deze apps bieden alternatieven om te genieten van je media collectie - ongeacht waar je bent. Apps zijn beschikbaar voor Android, iPhone, Windows Phone, BlackBerry, Roku en veel meer. -more.status.title=Network Status -more.status.text=Monitor the real-time status of all network media streams. -more.keyboard.title=Keyboard Shortcuts -more.keyboard.text=Keyboard shortcuts can be enabled in the user preferences. Supported shortcuts are listed below. -more.keyboard.playback=Playback -more.keyboard.navigation=Navigation -more.keyboard.general=General -more.keyboard.playpause=Play or pause music -more.keyboard.previous=Go to previous song -more.keyboard.next=Go to next song -more.keyboard.volumedown=Decrease player volume -more.keyboard.volumeup=Increase player volume -more.keyboard.home=Go to Home -more.keyboard.playlists=Go to playlists -more.keyboard.podcasts=Go to podcasts -more.keyboard.settings=Go to settings -more.keyboard.starred=Go to starred -more.keyboard.more=Go to more -more.keyboard.about=Go to about -more.keyboard.search=Search -more.keyboard.sidebar=Toggle left sidebar -more.keyboard.playqueue=Toggle play queue -more.keyboard.shortcuts=Show keyboard shortcuts -more.keyboard.then=then +more.random.star=ster +more.random.stars=sterren +more.random.starred=Favorieten +more.random.unstarred=Verwijderd uit favorieten +more.random.songrating=Nummerwaardering +more.random.albumrating=Albumwaardering +more.random.lastplayed=Laatst afgespeeld +more.random.playcount=Aantal keren afgespeeld +more.random.1day=1 dag geleden +more.random.1week=1 week geleden +more.random.1month=1 maand geleden +more.random.3months=3 maanden geleden +more.random.6months=6 maanden geleden +more.random.1year=1 jaar geleden +more.apps.title=Airsonic-apps +more.apps.text=Bekijk de almaar groeiende lijst met Airsonic-apps. Deze apps bieden alternatieve manieren om te genieten van je mediaverzameling - ongeacht waar je je bevindt.
+more.status.title=Netwerkstatus +more.status.text=Monitor de real-timestatus van alle via het netwerk afspelende mediastreams. +more.keyboard.title=Sneltoetsen +more.keyboard.text=Sneltoetsen kunnen worden ingeschakeld in de gebruikersinstellingen. Ondersteunde sneltoetsen worden hieronder genoemd. +more.keyboard.playback=Afspelen +more.keyboard.navigation=Navigatie +more.keyboard.general=Algemeen +more.keyboard.playpause=Muziek afspelen of pauzeren +more.keyboard.previous=Ga naar vorig nummer +more.keyboard.next=Ga naar volgend nummer +more.keyboard.volumedown=Volume verlagen +more.keyboard.volumeup=Volume verhogen +more.keyboard.home=Ga naar startpagina +more.keyboard.playlists=Ga naar afspeellijsten +more.keyboard.podcasts=Ga naar podcasts +more.keyboard.settings=Ga naar instellingen +more.keyboard.starred=Ga naar favorieten +more.keyboard.more=Ga naar meer +more.keyboard.about=Ga naar over +more.keyboard.search=Zoeken +more.keyboard.sidebar=Linkerzijbalk tonen/verbergen +more.keyboard.playqueue=Afspeelwachtrij tonen/verbergen +more.keyboard.shortcuts=Sneltoetsen tonen +more.keyboard.then=dan more.mobile.title=Mobiele telefoon -more.mobile.text=Je kunt {0} gebruiken met elke WAP-mobiele telefoon of PDA.
Gebruik gewoon de volgende URL op jouw telefoon: http://jouwhostname/wap
Uiteraard moet je server dan wel vanaf het Internet bereikbaar zijn.
+more.mobile.text=Je kunt {0} bedienen vanaf elke mobiele telefoon of PDA met WAP.
Open de volgende url op je telefoon: http://jouwhostname/wap
Uiteraard moet je server dan wel via internet bereikbaar zijn.
more.podcast.title=Podcast -more.podcast.text=Opgeslagen speellijsten zijn beschikbaar als Podcasts.
Gebruik de volgende URL in jouw Podcast ontvanger: http://jouwhostname/podcast, of Klik hier.
Opgeslagen afspeellijsten zijn beschikbaar als podcasts.
Gebruik de volgende URL in je podcast-ontvanger: http://jouwhostname/podcast, of klik hier.
(%s = The file to be transcoded, %b = Max bitrate of the player, %t = Title, %a = Artist, %l = Album)
Transcoding is the process of converting from one media format to another. {1}''s transcoding engine allows streaming media that would not otherwise be streamable. It is performed on-the-fly and doesn''t require any extra storage space.
The transcoding is done by third-party command line program, which must be installed in {0}. You may add your own custom transcoder given it fulfills the following requirements:
Note that transcoding is activated on a per-player basis from Settings \u2192 Players.
+transcodingsettings.info=(%s = het te converteren bestand, %b = Max bitrate van de afspeler, %t = Titel, %a = Artiest, %l = Album)
Conversie is het proces waarin \u00E9\u00E9n mediaformaat wordt omgezet naar een ander formaat. De conversie van {1}''s zet media om die anders niet gestreamd kan worden. De conversie gebeurt tijdens het afspelen en neemt geen schrijfruimte in beslag.
De eigenlijke conversie gebeurt door software van derden die ge\u00EFnstalleerd moeten worden in {0}. Je kunt je eigen converter (Transcoder) toevoegen mits dat die aan de volgende voorwaarden voldoet:
Merk op dat conversies per afspeler geactiveerd worden via Instellingen > afspelers.
-internetradiosettings.streamurl=Stream URL -internetradiosettings.homepageurl=Homepage +internetradiosettings.streamurl=Stream-url +internetradiosettings.homepageurl=Website internetradiosettings.name=Naam -internetradiosettings.enabled=Actief -internetradiosettings.add=Voeg Internet TV/radio toe -internetradiosettings.nourl=Specificeer een URL. -internetradiosettings.noname=Specificeer een naam. +internetradiosettings.enabled=Ingeschakeld +internetradiosettings.add=Internet-tv/-radio toevoegen +internetradiosettings.nourl=Geef een url op. +internetradiosettings.noname=Geef een naam op. -podcastsettings.update=Controleer op nieuwe uitzendingen -podcastsettings.keep=Bewaar +podcastsettings.update=Controleren op nieuwe uitzendingen +podcastsettings.keep=Bewaren podcastsettings.keep.all=Alle uitzendingen podcastsettings.keep.one=Meest recente aflevering podcastsettings.keep.many=Laatste {0} uitzendingen -podcastsettings.download=Wanneer nieuwe uitzendingen beschikbaar zijn -podcastsettings.download.all=Download alles -podcastsettings.download.one=Download de meest recente aflevering. -podcastsettings.download.many=Download de laatste {0} uitzendingen -podcastsettings.download.none=Download niets +podcastsettings.download=Als er nieuwe uitzendingen beschikbaar zijn +podcastsettings.download.all=Alles downloaden +podcastsettings.download.one=De meeste recente downloaden +podcastsettings.download.many=De laatste {0} uitzendingen downloaden +podcastsettings.download.none=Niets doen podcastsettings.interval.manually=Handmatig podcastsettings.interval.hourly=Elk uur podcastsettings.interval.daily=Elke dag podcastsettings.interval.weekly=Elke week -podcastsettings.folder=Sla podcasts op in: +podcastsettings.folder=Podcasts opslaan in -playersettings.noplayers=Geen afspelers gevonden. +playersettings.noplayers=Geen spelers aangetroffen. playersettings.type=Type playersettings.lastseen=Laatst bekeken -playersettings.title=Selecteer afspeler -playersettings.technology.web.title=Web afspeler -playersettings.technology.external.title=Externe afspeler -playersettings.technology.external_with_playlist.title=Externe afspeler met speellijst +playersettings.title=Speler kiezen +playersettings.technology.web.title=Webspeler +playersettings.technology.external.title=Externe speler +playersettings.technology.external_with_playlist.title=Externe speler met afspeellijst playersettings.technology.jukebox.title=Jukebox playersettings.technology.java_jukebox.title=Java Jukebox -playersettings.technology.web.text=Speel muziek direct af in de web browser met de ge\u00EFntegreerde Flash afspeler. -playersettings.technology.external.text=Speel muziek met je favoriete afspeler, zoals WinAmp of Windows Media Player. -playersettings.technology.external_with_playlist.text=Hetzelfde als hierboven, maar de speellijst wordt beheerd door de afspeler, en niet door de Airsonic server. In deze mode, is overslaan van liedjes mogelijk. -playersettings.technology.jukebox.text=Speel muziek direct af via de geluidskaart van de Airsonic server. (Alleen voor geauthoriseerde gebruikers). -playersettings.technology.java_jukebox.text=Jukebox player that uses the Java Sound API. (Authorized users only). -playersettings.name=Afspeler naam -playersettings.javaJukeboxMixer=Audio device -playersettings.maxbitrate=Max bitsnelheid -playersettings.notranscoder=LET OP: ffmpeg schijnt niet ge\u00EFnstalleerd te zijn.__text__ | Bold text | \\\\ | Line break |
~~text~~ | Italic text | (empty line) | New paragraph |
* text | List item | http://foo.com/ | Link |
1. text | Enumerated list item | {link:Foo|http://foo.com} | Named link |
__tekst__ | Vetgedrukte tekst | \\\\ | Regeleinde |
~~tekst~~ | Cursieve tekst | (witregel) | Nieuwe alinea |
* tekst | Lijstitem | http://voorbeeld.com/ | Link |
1. tekst | Opsommingslijstitem | {link:Voorbeeld|http://voorbeeld.com} | Link met naam |
Blijf eerlijk –Overtreed geen wetten door auteursrechtelijk beschermd werk te delen.
-share.facebook=Deel op Facebook -share.twitter=Deel op Twitter -share.googleplus=Deel op Google+ -share.link=of deel dit door iemand de volgende link te sturen: {0} -share.disabled=Om jouw muziek te kunnen delen moet je eerst je eigen airsonic.org adres registreren.Overtreed geen wetten door auteursrechtelijk beschermd werk te delen.
+share.facebook=Delen op Facebook +share.twitter=Delen op Twitter +share.googleplus=Delen op Google+ +share.link=Of deel dit door iemand de volgende link te sturen: {0} +share.disabled=Om je muziek te kunnen delen moet je eerst je eigen airsonic.org-adres registreren.Als je een beperkte bandbreedte hebt kun je hier en maximale limiet instellen voor de bitrate voor afgespeelde muziek. Voorbeeld: Als jouw originele mp3-bestanden een bitrate hebben van 256 Kbps (kilobits per second), zal {0} bij een ingestelde max bitrate van 128 automatisch de muziek resamplen van 256 to naar 128 Kbps.
helppopup.playlistfolder.title = Importeer speellijsten van -helppopup.databaseConfigType.title=Data Source Config Type -helppopup.databaseConfigType.text=Legacy will default to an embedded H2 database, which is the backwards compatible option. Embedded JDBC will connect to a JDBC database with the provided settings. JNDI will look up a DataSource connection already set up in your application container.
-helppopup.mysqlvarcharmaxlength.title=MySQL Varchar Max Length -helppopup.mysqlvarcharmaxlength.text=MySQL has a maximum row length, and as such needs varchar columns to be bound. The value entered here will be the maximum column size.
-helppopup.usertablequote.title=User Table Quote -helppopup.usertablequote.text=The Airsonic user table is named user. This may result in a keyword conflict with some database systems. Encasing it in double quotes (") works for PostgreSQL
-helppopup.jndiname.title=Lookup Name for JNDI Data Source -helppopup.jndiname.text=A JNDI name to look up a data source of type javax.sql.DataSource. It is created in your application container (i.e. Tomcat). -helppopup.embeddriver.title=JDBC Driver Class -helppopup.embeddriver.text=JDBC Driver dependent class name that implments java.sql.Driver. I.e. for PostgreSQL one would use org.postgresql.Driver. This class must be present in the classpath. -helppopup.excludepattern.title=Exclude Pattern -helppopup.excludepattern.text=Airsonic will not import any files matching this regular expression pattern.
-helppopup.playlistfolder.title=Import playlist from -helppopup.playlistfolder.text=Airsonic zal regelmatig de afspeelijsten in deze map importeren.
+lyrics.wait=Bezig met zoeken naar songtekst; even geduld\u2026 +lyrics.courtesy=(songtekst van chartlyrics.com) +lyrics.nolyricsfound=Geen songtekst gevonden. +lyrics.trylater=Deze zoekmachine is beperkt tot \u00e9n zoekactie per 20 seconden. Probeer het later opnieuw. + +helppopup.title={0} Hulp +helppopup.transcode.title=Max. bitsnelheid +helppopup.transcode.text=Als je een beperkte bandbreedte hebt, dan kun je hier een limiet instellen voor de bitsnelheid van afgespeelde muziek. Voorbeeld: als je originele mp3-bestanden een bitsnelheid hebben van 256 Kbps (kilobits per seconde), zal {0} bij een ingestelde max. bitsnelheid van 128 automatisch de muziek resamplen van 256 naar 128 Kbps.
+helppopup.databaseConfigType.title=Configuratietype van gegevensbron +helppopup.databaseConfigType.text=Standaard wordt een ingebedde H2-databank gebruikt, welke achterwaarts compatibel is. Ingebedde JDBC verbindt met een JDBC-databank middels de opgegeven instellingen. JNDI zoekt naar een reeds ingestelde DataSource-verbinding.
+helppopup.mysqlvarcharmaxlength.title=Maximale lengte van MySQL-varchar +helppopup.mysqlvarcharmaxlength.text=MySQL heeft een maximale rijlengte; daarom moet het aantal varchar-kolommen worden opgegeven. De hier ingevoerde waarde wordt de maximale kolomgrootte.
+helppopup.usertablequote.title=Quotum van gebruikerstabel +helppopup.usertablequote.text=De Airsonic-gebruikerstabel heet 'user'. Op sommige systemen kan dit leiden tot sleutelwoordconflicten. Het toevoegen van dubbele aanhalingstekens (") lost dit op bij PostgreSQL.
+helppopup.jndiname.title=Naam opzoeken van JNDI-gegevensbron +helppopup.jndiname.text=Een JNDI-naam waarmee een gegevensbron wordt opgezocht voor javax.sql.DataSource.\u00a0Deze is gecre\u00eberd in je applicatiecontainer (bijv. Tomcat). +helppopup.embeddriver.title=JDBC-stuurprogramma voor Java-classname +helppopup.embeddriver.text=JDBC-stuurprogramma-afhankelijke classname die java.sql.Driver implementeert. Voorbeeld: bij PostgreSQL gebruik je org.postgresql.Driver. Deze class moet beschikbaar zijn in het classpad. +helppopup.excludepattern.title=Uitsluitpatroon +helppopup.excludepattern.text=Airsonic importeert geen bestanden die overeenkomen met dit patroon.
+helppopup.playlistfolder.title=Afspeellijst importeren uit +helppopup.playlistfolder.text=Afspeelijsten in deze map worden regelmatig ge\u00efmporteerd.
helppopup.musicmask.title=Muziekbestanden helppopup.musicmask.text=Geef hier aan welke bestandstypen als muziekbestanden moeten worden gezien.
helppopup.videomask.title=Videobestanden helppopup.videomask.text=Geef hier aan welke bestandstypen als videobestanden moeten worden gezien.
helppopup.coverartmask.title=Albumhoesbestanden helppopup.coverartmask.text=Geef hier aan welke bestandstypen als afbeeldingsbestanden moeten worden gezien voor albumhoezen.
-helppopup.downsamplecommand.title=Downsample commando -helppopup.downsamplecommand.text=Geef hier het commando op om muziek van een hogere bitsnelheid om te zetten naar een lagere bitsnelheid.
(%s = Het bestand dat moet worden omgezet, %b = Max bitsnelheid van de afspeler, %t = Titel, %a = Artiest, %l = Album)
-helppopup.hlscommand.title=HTTP Live Streaming commando -helppopup.hlscommand.text=Het commando dat gebruikt wordt om video segmenten for Apple''s HLS (HTTP Live Streaming) protocol te maken.
+helppopup.downsamplecommand.title=Downsample-opdracht +helppopup.downsamplecommand.text=Geef hier de opdracht op om muziek van een hogere bitsnelheid om te zetten naar een lagere.
(%s = Het om te zetten bestand, %b = Max bitsnelheid van de speler, %t = Titel, %a = Artiest, %l = Album)
+helppopup.hlscommand.title=Opdracht voor HTTP Live Streaming +helppopup.hlscommand.text= De te gebruiken opdracht om videosegmenten voor Apple''s HLS (HTTP Live Streaming)-protocol te maken. helppopup.index.title=Index -helppopup.index.text=Specificeer hier hoe de index (links op het scherm) moet worden getoond. Bestanden en mappen die in de mediamap staan zijn via deze index snel en gemakkelijk toegankelijk.
De specificatie is een spatie-gescheiden lijst van indexvermeldingen. Normaal gsproken is elke vermeldingen maar \u00E9\u00E9n karakter, maar je mag ook meerdere karakters opgeven. Voorbeeld: de vermelding de zal linken naar alle bestanden en mappen die beginnen met "de".
Je kunt ook een vermelding maken van een groep index-karakters tussen haakjes. Voorbeeld: de vermelding: A-E(ABCDE) zal worden getoond als A-E en linken naar alle bestanden en mappen die met A, B, C, D of E beginnen. Dit kan nuttig zijn bij het groeperen van minder frequent gebruikte letters als X, Y en Z, of voor het groeperen van accentletters als A, \u00C0 en \u00C1) of cijfers.
Bestanden en mappen die niet in een indexvermelding worden benoemd worden geplaatst onder "#".
+helppopup.index.text=Geef hier op hoe de index (links op het scherm) moet worden getoond. Bestanden en mappen die in de mediamap staan zijn via deze index snel en gemakkelijk toegankelijk.
Dit is een spatiegescheiden lijst van indexvermeldingen. Normaal gsproken is elke vermelding slechts \u00e9n teken, maar je mag ook meerdere tekens opgeven. Voorbeeld: de vermelding de zal verwijzen naar alle bestanden en mappen die beginnen met "de".
Je kunt ook een vermelding maken van een groep indextekens tussen haakjes. Voorbeeld: de vermelding: A-E(ABCDE) zal worden getoond als A-E en verwijzen naar alle bestanden en mappen die met A, B, C, D of E beginnen. Dit kan handig zijn bij het groeperen van mindergebruikte letters als X, Y en Z, accentletters als A, \u00C0 en \u00C1) of cijfers.
Bestanden en mappen die niet in een indexvermelding worden benoemd worden geplaatst onder "#".
helppopup.ignoredarticles.title=Te negeren items -helppopup.ignoredarticles.text=Specificeer hier welke woorden (zoals "the") moeten worden genegeerd bij het maken van de index.
+helppopup.ignoredarticles.text=Geef hier op welke woorden (zoals "de") moeten worden genegeerd bij het maken van de index.
helppopup.shortcuts.title=Snelkoppelingen -helppopup.shortcuts.text=Dit is een spatie-gescheiden lijst van mappen die je via een snelkoppeling kunt openen. Gebruik aanhalingstekens om woorden te groeperen.
Bijvoorbeeld Blues Jazz "Sound tracks"
+helppopup.shortcuts.text=Een spatiegescheiden lijst van mappen die je via een snelkoppeling kunt openen. Gebruik aanhalingstekens om woorden te groeperen.
Voorbeeld: Blues Jazz "Sound tracks"
helppopup.language.title=Taal -helppopup.language.text=Stel hier in welke taal je gaat gebruiken.
+helppopup.language.text=De door Airsonic gebruikte taal.
helppopup.visibility.title=Zichtbaarheid -helppopup.visibility.text=Selecteer welke details moeten worden getoond voor elk lied, tevens bepaal je hier waar het onderschrift wordt afgebroken.Dit is het maximale aantal letters die worden getoond om Titel, Artiest en Album te vermelden.
-helppopup.partymode.title=Party mode -helppopup.partymode.text=Met Party Mode ingeschakeld wordt de gebruikersinterface eenvoudiger en gemakkelijker bedienbaar gemaakt voor onervaren gebruikers. Hierbij wordt voorkomen dat speellijsten worden verprutst.
+helppopup.visibility.text=Kies welke gegevens moeten worden getoond voor elk nummer.
+helppopup.partymode.title=Feestmodus +helppopup.partymode.text=Als je feestmodus inschakelt, dan wordt de omgeving eenvoudiger en gemakkelijker bedienbaar gemaakt voor onervaren gebruikers. Hiermee wordt voorkomen dat afspeellijsten worden verprutst.
helppopup.theme.title=Thema -helppopup.theme.text=Bepaal hier welk thema je gaat gebruiken. Een thema bepaalt het uiterlijk van {0} voor wat betreft kleuren, lettertypen, afbeeldingen enz.
+helppopup.theme.text=Kies hier welk thema je gaat gebruiken. Een thema bepaalt het uiterlijk van {0} voor wat betreft kleuren, lettertypen, afbeeldingen enz.
helppopup.welcomemessage.title=Welkomstbericht -helppopup.welcomemessage.text=Het bericht dat op de EERSTE pagina van {0} wordt getoond.
-helppopup.loginmessage.title=Loginbericht -helppopup.loginmessage.text=Het bericht dat op de INLOGpagina wordt getoond.
-helppopup.coverartlimit.title=Limiet albumhoes +helppopup.welcomemessage.text=Het bericht dat op de eerste pagina wordt getoond.
+helppopup.loginmessage.title=Inlogbericht +helppopup.loginmessage.text=Het bericht dat op de inlogpagina wordt getoond.
+helppopup.coverartlimit.title=Albumhoeslimiet helppopup.coverartlimit.text=Het maximale aantal albumhoezen dat op een pagina mag worden getoond.
-helppopup.downloadlimit.title=Download limiet -helppopup.downloadlimit.text=Een bovengrens voor de bandbreedte die zal worden gebruikt voor het downloaden van bestanden.
-helppopup.uploadlimit.title=Upload limiet -helppopup.uploadlimit.text=Een bovengrens voor de bandbreedte die zal worden gebruikt voor het uploaden van bestanden.
-helppopup.streamport.title=Non-SSL stream poort -helppopup.streamport.text=Deze optie is alleen relevant als {0} op een server met SSL (HTTPS) wordt uitgevoerd.
Sommige afspelers (zoals Winamp) ondersteunen geen streaming over SSL. Specificeer het poortnummer voor normaal http-verkeer (gewoonlijk 80 of 4040) als je niet over SSL wilt streamen. Let wel dat de streams geen encryptie hebben.
-helppopup.ldap.title=LDAP authentificatie -helppopup.ldap.text=gebruikers kunnen worden geauthentificeerd door een externe LDAP server (inclusief Windows Active Directory). Als gebruikers waarvoor LDAP is ingeschakeld inloggen op {0}, wordt de gebruikersnaam en wachtwoord geverifieerd door de externe server, niet door {0} zelf.
-helppopup.ldapurl.title=LDAP URL -helppopup.ldapurl.text=de URL van de LDAP server. Het protocol moet of ldap:// of ldaps:// zijn.(voor LDAP over SSL). Zie hier voor een gedetaileerdere beschrijving.
-helppopup.ldapsearchfilter.title=LDAP zoekfilter -helppopup.ldapsearchfilter.text=de filter expressie die gebruikt wordt om een gebruiker op te zoeken in LDAP. Dit is een LDAP zoekfilter (zoals gedefinieerd in RFC 2254). Het patroon "'{0'}" wordt vervangen door de gebruikersnaam, bijvoorbeeld:
Als de LDAP server geen anonieme verbindingen toestaat moet de DN (Distinguished Name) en wachtwoord worden vermeld van de LDAP-gebruiker die verbinding mag maken met de LDAP server.
-helppopup.ldapautoshadowing.title=Maak automatisch LDAP gebruikers aan in {0} -helppopup.ldapautoshadowing.text=Als je voor deze optie kiest, hoef je LDAP-gebruikers niet handmatig in {0} aan te maken.
LET OP! Dit btekent dat ELKE gebruiker met een geldige LDAP-gebruikersnaam en wachtwoord in kan loggen op {0}, wat je misschien niet wilt hebben.
-helppopup.playername.title=Afspelernaam -helppopup.playername.text=Hier kun je een gemakkelijk te onthouden naam opgeven voor een afspeler, zoals "Werk" of "Huiskamer".
-helppopup.autocontrol.title=Bedien afspeler automatisch -helppopup.autocontrol.text=Met deze optie aan gezet, zal {0} automatisch de afspeler starten als je op "Speel" klikt in de speellijst. Anders moet je zelf de afspeler starten en verbinden.
-helppopup.m3ubom.title=Apply BOM in M3U file -helppopup.m3ubom.text=Apply a BOM mark in generated M3U playlists for Unicode compatibility.
-helppopup.dynamicip.title=Dynamisch IP adres -helppopup.dynamicip.text=Schakel deze optie uit als de afspeler een statisch IP adres heeft.
-helppopup.smtpServer.title=SMTP Server -helppopup.smtpServer.text=The hostname of the SMTP server. This server will be used to send e-mails to users who have requested a password reset.
-helppopup.smtpPort.title=SMTP Port -helppopup.smtpPort.text=Server port to connect to for outgoing e-mail traffic.
-helppopup.smtpCredentials.title=SMTP Credentials -helppopup.smtpCredentials.text=The credentials for connecting to the SMTP server. Leave empty to connect without authentication.
-helppopup.smtpEncryption.title=SMTP Encryption -helppopup.smtpEncryption.text=Encryption method used for connections to the SMTP server. Choose "None" for no encryption.
-helppopup.smtpFrom.title=From address -helppopup.smtpFrom.text=The sender address for e-mails originating from the Airsonic server. Must be a valid e-mail address.
+helppopup.downloadlimit.title=Downloadlimiet +helppopup.downloadlimit.text=Een grens voor de bandbreedte die wordt gebruikt voor het downloaden van bestanden.
+helppopup.uploadlimit.title=Uploadlimiet +helppopup.uploadlimit.text=Een grens voor de bandbreedte die wordt gebruikt voor het uploaden van bestanden.
+helppopup.streamport.title=Non-SSL streampoort +helppopup.streamport.text=Deze optie is alleen relevant als {0} op een server met SSL (HTTPS) wordt uitgevoerd.
Sommige spelers (zoals Winamp) ondersteunen geen streaming via SSL. Geef het poortnummer op voor normaal http-verkeer (meestal 80 of 4040) als je niet via SSL wilt streamen. Let wel dat de streams onversleuteld zijn.
+helppopup.ldap.title=LDAP-authenticatie +helppopup.ldap.text=Gebruikers kunnen worden geauthenticeerd door een externe LDAP-server (inclusief Windows Active Directory). Als gebruikers waarvoor LDAP is ingeschakeld inloggen op {0}, wordt de gebruikersnaam en wachtwoord geverifieerd door de externe server i.p.v. door {0} zelf.
+helppopup.ldapurl.title=LDAP-url +helppopup.ldapurl.text=De URL van de LDAP-server. Het protocol moet ldap:// of ldaps:// zijn (voor LDAP via SSL). Kijk hier voor een uitgebreide beschrijving.
+helppopup.ldapsearchfilter.title=LDAP-zoekfilter +helppopup.ldapsearchfilter.text=De te gebruiken filterexpressie om een gebruiker op te zoeken in LDAP. Dit is een LDAP-zoekfilter (zoals gedefinieerd in RFC 2254). Het patroon "'{0'}" wordt vervangen door de gebruikersnaam, bijv.:
Als de LDAP-server geen anonieme verbindingen toestaat, dan moet de DN (Distinguished Name) en het wachtwoord worden vermeld van de LDAP-gebruiker die verbinding mag maken met de LDAP-server.
+helppopup.ldapautoshadowing.title=Automatisch LDAP-gebruikers cre\u00ebren in {0} +helppopup.ldapautoshadowing.text=Als je voor deze optie kiest, dan hoef je LDAP-gebruikers niet handmatig in {0} te cre\u00ebren.
Let op! Dit betekent dat elke gebruiker met een geldige LDAP-gebruikersnaam en wachtwoord kan inloggen op {0}, wat je misschien niet wilt hebben.
+helppopup.playername.title=Spelernaam +helppopup.playername.text=Hier kun je een gemakkelijk te onthouden naam opgeven voor een speler, zoals "Werk" of "Huiskamer".
+helppopup.autocontrol.title=Afspeler automatisch bedienen +helppopup.autocontrol.text=Als je dit inschakelt, dan zal {0} automatisch de speler starten als je op "Afspelen" klikt in de afspeellijst. Anders moet je zelf de speler starten en koppelen.
+helppopup.m3ubom.title=BOM toepassen in gegenereerd M3U-bestand +helppopup.m3ubom.text=Pas een BOM-markering toe in gegenereerde M3U-afspeellijsten voor Unicode-comptabiliteit.
+helppopup.dynamicip.title=Dynamisch IP-adres +helppopup.dynamicip.text=Schakel deze optie uit als de speler een statisch IP-adres heeft.
+helppopup.smtpServer.title=SMTP-server +helppopup.smtpServer.text=De hostnaam van de SMTP-server. Deze server wordt gebruikt voor het versturen van e-mails aan gebruikers die wachtwoordherstel hebben gevraagd.
+helppopup.smtpPort.title=SMTP-poort +helppopup.smtpPort.text=De serverpoort waarmee moet worden verbonden voor uitgaand e-mailverkeer.
+helppopup.smtpCredentials.title=SMTP-inloggegevens +helppopup.smtpCredentials.text=De inloggegevens voor het verbinden met de SMTP-server. Laat leeg om te verbinden zonder authenticatie.
+helppopup.smtpEncryption.title=SMTP-versleuteling +helppopup.smtpEncryption.text=De te gebruiken versleutelingsmethode voor verbindingen met de SMTP-server. Kies "Geen" voor geen versleuteling.
+helppopup.smtpFrom.title='Van'-adres +helppopup.smtpFrom.text=Het e-mailadres van de afzender voor e-mails afkomstig van de Airsonic-server. Moet een geldig e-mailadres zijn.
helppopup.captcha.title=CAPTCHA -helppopup.captcha.text=When enabled, users must solve a CAPTCHA to prove they are human when requesting a password reset.
Requires registration with an external service; see the documentation.
-helppopup.recaptchaSiteKey.title=reCAPTCHA site key -helppopup.recaptchaSiteKey.text=A site key obtained from the reCAPTCHA admin console.
-helppopup.recaptchaSecretKey.title=reCAPTCHA secret key -helppopup.recaptchaSecretKey.text=A secret key obtained from the reCAPTCHA admin console. Left unchanged if blank.
-helppopup.scanMediaFolders.title=Media folders scanning rules -helppopup.scanMediaFolders.text=Note that subfolder names starting with a dot (.) or @eaDir, as well as Thumbs.db files, are ignored.
+helppopup.captcha.text=Als je dit inschakelt, dan moeten gebruikers een CAPTCHA oplossen om te bevestigen dat ze geen robots zijn tijdens het aanvragen van wachtwoordherstel.
Vereist registratie bij een externe dienst; zie de documentatie.
+helppopup.recaptchaSiteKey.title=reCAPTCHA-sitesleutel +helppopup.recaptchaSiteKey.text=Een sitesleutel, verkregen van de reCAPTCHA-adminconsole.
+helppopup.recaptchaSecretKey.title=reCAPTCA geheime sleutel +helppopup.recaptchaSecretKey.text=Een geheime sleutel, verkregen van de reCAPTCHA-adminconsole. Laat leeg als je dit onveranderd laat.
+helppopup.scanMediaFolders.title=Scanregels voor mediamappen +helppopup.scanMediaFolders.text=Let op: submappen beginnend met een punt (.), @eaDir of Thumbs.db-bestanden worden genegeerd.
diff --git a/airsonic-main/src/main/resources/org/airsonic/player/i18n/locales.txt b/airsonic-main/src/main/resources/org/airsonic/player/i18n/locales.txt index 17c9054a..2df5298d 100644 --- a/airsonic-main/src/main/resources/org/airsonic/player/i18n/locales.txt +++ b/airsonic-main/src/main/resources/org/airsonic/player/i18n/locales.txt @@ -64,7 +64,7 @@ ko # Dutch nl -# Norwegian (bokml) +# Norwegian (bokmål) no # Norwegian (nynorsk) diff --git a/contrib/i18n_fix_encoding.go b/contrib/i18n_fix_encoding.go new file mode 100644 index 00000000..37b4c626 --- /dev/null +++ b/contrib/i18n_fix_encoding.go @@ -0,0 +1,54 @@ +package main + +// Recompile the script using 'go build i18n_fix_encoding.go' +// Script needs to be executed inside the airsonic-main/src/main/resources/org/airsonic/player/i18n/ +// folder. + +// Unicode range could be changed to something wider + +import ( + "fmt" + "io/ioutil" + "log" + "os" + "path/filepath" + "regexp" + "strings" +) + +func main() { + // List all files in current dir + files, err := filepath.Glob("*.properties") + if err != nil { + log.Fatal(err) + } + + // Iterate over files + for _, path := range files { + f, err := os.Open(path) + if err != nil { + log.Fatal(err) + } + + // Read file data + data, err := ioutil.ReadAll(f) + if err != nil { + log.Fatal(err) + } + + p := regexp.MustCompile("[\u0080-\u00ff]+") + + // Replace any found char by its unicode representation + out := p.ReplaceAllStringFunc(string(data), func(in string) string { + return "\\u" + strings.ToLower(strings.TrimLeft(fmt.Sprintf("%U", []rune(in)[0]), "U+")) + }) + + // If any changes where made write them to file + if string(data) != out { + fmt.Printf("Changes where made for %s\n", path) + if err := ioutil.WriteFile(path, []byte(out), 0644); err != nil { + log.Fatal(err) + } + } + } +}